# Portuguese, Brazil translation of Campaignion (7.x-1.0-beta9)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Campaignion (7.x-1.0-beta9)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 07:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de e-mail"
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "none"
msgstr "nenhum"
msgid "Bulk edit"
msgstr "Edição em massa"
msgid "Node ID"
msgstr "Node ID"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
msgid "Region"
msgstr "Região"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Inscrições"
msgid "Submission information"
msgstr "Informações da submissão"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid "active"
msgstr "ativo"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Select all"
msgstr "Selecionar tudo"
msgid "Your email"
msgstr "Seu e-mail"
msgid "First name"
msgstr "Nome"
msgid "Last name"
msgstr "Sobrenome"
msgid "Contact ID"
msgstr "ID Contato"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
msgid "Default state"
msgstr "Estado padrão"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
msgid "City"
msgstr "Cidade"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefone"
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
msgid "Gender"
msgstr "Gênero"
msgid "to"
msgstr "para"
msgid "Activity"
msgstr "Atividade"
msgid "or"
msgstr "ou"
msgid "from"
msgstr "de"
msgid "ZIP code"
msgstr "CEP"
msgid "Donation"
msgstr "Doação"
msgid "Email confirmation"
msgstr "E-mail de confirmação"
msgid "Street address"
msgstr "Endereço"
msgid "Unpublished"
msgstr "Não publicado"
msgid "!name field is required."
msgstr "O campo !name é obrigatório."
msgid "Webform"
msgstr "Webform"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "is"
msgstr "é"
msgid "Node Reference"
msgstr "Referência a nodes"
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
msgid "Unpublish"
msgstr "Despublicar"
msgid "Date range"
msgstr "Intervalo de datas"
msgid "Language neutral"
msgstr "Sem idioma específico"
msgid "Newsletter"
msgstr "Newsletter"
msgid "Newsletter Subscription"
msgstr "Inscrições em Newletter"
msgid "Mailchimp"
msgstr "Mailchimp"
msgid "Family"
msgstr "Família"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "other"
msgstr "outro"
msgid "Campaign"
msgstr "Campanha"
msgid "Translate"
msgstr "Traduzir"
msgid "Time ago"
msgstr "Tempo decorrido"
msgid "Redirect URL"
msgstr "URL para redirecionamento"
msgid "Remove tag"
msgstr "Remover tag"
msgid "Add filter"
msgstr "Adicionar filtro"
msgid "is not"
msgstr "não é"
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
msgid "View page"
msgstr "Ver página"
msgid "Form components"
msgstr "Componentes do formulário"
msgid "No language"
msgstr "Sem língua específica"
msgid "Activity ID"
msgstr "ID da atividade"
msgid "Add tag"
msgstr "Adicionar tag"
msgid "Component value"
msgstr "Valor do componente"
msgid "Submission ID"
msgstr "ID da submissão"
msgid "Read more<span class=\"element-invisible\"> about @title</span>"
msgstr "Leia mais<span class=\"element-invisible\"> sobre @title</span>"
msgid "Activity Type"
msgstr "Tipo de atividade"
msgid "Activity Date"
msgstr "Data de atividade"
msgid "RedHen Contact"
msgstr "Contato RedHen"
