# Portuguese, Portugal translation of Campaignion (7.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2024 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Campaignion (7.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 13:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Username"
msgstr "Nome de utilizador"
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de email"
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "none"
msgstr "nenhum"
msgid "Bulk edit"
msgstr "Edição em massa"
msgid "Node ID"
msgstr "ID do nó"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
msgid "Region"
msgstr "Região"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subscrições"
msgid "User ID"
msgstr "ID de utilizador"
msgid "Submission information"
msgstr "Informação de submissão"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "active"
msgstr "ativo"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Select all"
msgstr "Selecionar todos"
msgid "First name"
msgstr "Primeiro nome"
msgid "Last name"
msgstr "Apelido"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço de IP"
msgid "Default state"
msgstr "O estado predefinido"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
msgid "City"
msgstr "Município/Concelho"
msgid "Phone number"
msgstr "Número de telefone"
msgid "Gender"
msgstr "Sexo"
msgid "to"
msgstr "a"
msgid "Activity"
msgstr "Atividade"
msgid "Less than"
msgstr "Menor que"
msgid "or"
msgstr "ou"
msgid "Donation"
msgstr "Doação"
msgid "Email confirmation"
msgstr "Confirmação de email"
msgid "Street address"
msgstr "Morada"
msgid "Unpublished"
msgstr "Não publicado"
msgid "!name field is required."
msgstr "O campo !name é obrigatório."
msgid "Webform"
msgstr "Formulário"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "is"
msgstr "é"
msgid "Node Reference"
msgstr "Referência do Nó"
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
msgid "Unpublish"
msgstr "Despublicar"
msgid "Date range"
msgstr "Intervalo das datas"
msgid "Language neutral"
msgstr "Neutro em relação ao idioma"
msgid "Newsletter"
msgstr "Newsletter"
msgid "Newsletter Subscription"
msgstr "Subscrição de Newsletter"
msgid "Family"
msgstr "Sobrenome"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "other"
msgstr "outro"
msgid "Campaign"
msgstr "Campanha"
msgid "Translate"
msgstr "Traduzir"
msgid "Time ago"
msgstr "Tempo atrás"
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
msgid "View page"
msgstr "Ver página"
msgid "Thank you page"
msgstr "Página de Obrigado"
msgid "Form components"
msgstr "Componentes do formulário"
msgid "No language"
msgstr "Nenhum idioma"
msgid "Add tag"
msgstr "Adicionar etiqueta"
msgid "Component value"
msgstr "Valor do componente"
msgid "Submission ID"
msgstr "ID da Submissão"
msgid "Read more<span class=\"element-invisible\"> about @title</span>"
msgstr "Ler mais<span class=\"element-invisible\"> acerca de @title</span>"
