# Hungarian translation of Campaignion (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2020 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Campaignion (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-07 10:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Previous"
msgstr "Előző"
msgid "Next"
msgstr "Következő"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
msgid "Email address"
msgstr "E-mail cím"
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
msgid "Tag"
msgstr "Címke"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Country"
msgstr "Ország"
msgid "none"
msgstr "nincs"
msgid "Bulk edit"
msgstr "Tömeges szerkesztés"
msgid "Node ID"
msgstr "Tartalomazonosító"
msgid "Time"
msgstr "Idő"
msgid "Region"
msgstr "Régió"
msgid "Theme"
msgstr "Smink"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Feliratkozások"
msgid "Before"
msgstr "Előtte"
msgid "After"
msgstr "Utána"
msgid "User ID"
msgstr "Felhasználó azonosítója"
msgid "Submission information"
msgstr "Beküldési információk"
msgid "Published"
msgstr "Közzétéve"
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"
msgid "active"
msgstr "aktív"
msgid "Widget"
msgstr "Felületi elem"
msgid "Select all"
msgstr "Mindent kijelöl"
msgid "Your email"
msgstr "Jelen felhasználó e-mail címe"
msgid "First name"
msgstr "Keresztnév"
msgid "Last name"
msgstr "Vezetéknév"
msgid "Contact ID"
msgstr "Névjegy azonosítója"
msgid "Operator"
msgstr "Műveleti jel"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-cím"
msgid "Default state"
msgstr "Alapértelmezett állapot"
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
msgid "City"
msgstr "Város"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonszám"
msgid "Gender"
msgstr "Nem"
msgid "Activity"
msgstr "Tevékenység"
msgid "Less than"
msgstr "Kisebb jel"
msgid "or"
msgstr "vagy"
msgid "ZIP code"
msgstr "Irányítószám"
msgid "Donation"
msgstr "Adomány"
msgid "Email confirmation"
msgstr "Megerősítés e-mailben"
msgid "Street address"
msgstr "Utca"
msgid "Unpublished"
msgstr "Rejtett"
msgid "!name field is required."
msgstr "„!name” mezőt ki kell tölteni."
msgid "Webform"
msgstr "Űrlap"
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
msgid "is"
msgstr "&nbsp;"
msgid "Node Reference"
msgstr "Node Reference"
msgid "Publish"
msgstr "Közzététel"
msgid "Unpublish"
msgstr "Elrejtés"
msgid "Date range"
msgstr "Dátumtartomány"
msgid "Language neutral"
msgstr "Nyelvfüggetlen"
msgid "Newsletter"
msgstr "Hírlevél"
msgid "Newsletter Subscription"
msgstr "Hírlevél-feliratkozás"
msgid "Mailchimp"
msgstr "Mailchimp"
msgid "Family"
msgstr "Család"
msgid "Machine name"
msgstr "Programok által használt név"
msgid "other"
msgstr "egyéb"
msgid "Campaign"
msgstr "Kampány"
msgid "Translate"
msgstr "Fordítás"
msgid "Redirect URL"
msgstr "Átirányítási webcím"
msgid "Remove tag"
msgstr "Címke eltávolítása"
msgid "Save as draft"
msgstr "Mentés piszkozatként"
msgid "is not"
msgstr "nem egyezik"
msgid "Draft"
msgstr "Vázlat"
msgid "Petition"
msgstr "Petíció"
msgid "View page"
msgstr "Oldal megtekintése"
msgid "Form components"
msgstr "Összetevők"
msgid "No language"
msgstr "Nincs nyelv"
msgid "subscribed"
msgstr "feliratkozva"
msgid "Activity ID"
msgstr "Tevékenység azonosító"
msgid "Add tag"
msgstr "Címke hozzáadása"
msgid "Component value"
msgstr "Összetevő értéke"
msgid "Submission Number"
msgstr "Kitöltés száma"
msgid "Submission ID"
msgstr "Kitöltés azonosítója"
msgid "No activity yet."
msgstr "Nincs még tevékenység"
msgid "Read more<span class=\"element-invisible\"> about @title</span>"
msgstr ""
"További információ<span class=\"element-invisible\"> @title "
"tartalommal kapcsolatosan</span>"
msgid "Date of birth"
msgstr "Születési idő"
msgid "Wizard"
msgstr "Varázsló"
msgid "female"
msgstr "nő"
msgid "RedHen Contact"
msgstr "RedHen-névjegy"
msgid "Webform submission data"
msgstr "Űrlapbeküldés adata"
