# German translation of Campaignion (7.x-1.0-beta18)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Campaignion (7.x-1.0-beta18)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Previous"
msgstr "Vorherige"
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "none"
msgstr "keine"
msgid "General settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
msgid "Bulk edit"
msgstr "Massenverarbeitung"
msgid "Node ID"
msgstr "Beitrags-ID"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Maximum age"
msgstr "Höchstalter"
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnements"
msgid "Submission information"
msgstr "Informationen über die Eingabe"
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "active"
msgstr "aktiv"
msgid "1 day"
msgstr "1 Tag"
msgid "Widget"
msgstr "Steuerelement"
msgid "Select all"
msgstr "Alle auswählen"
msgid "Your email"
msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
msgid "First name"
msgstr "Vorname"
msgid "Last name"
msgstr "Nachname"
msgid "Contact ID"
msgstr "Kontakt ID"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "Default state"
msgstr "Standardmodus"
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
msgid "City"
msgstr "Stadt"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"
msgid "Full name"
msgstr "Vollständiger Name"
msgid "Gender"
msgstr "Geschlecht"
msgid "to"
msgstr "zu"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"
msgid "or"
msgstr "oder"
msgid "from"
msgstr "von"
msgid "ZIP code"
msgstr "Postleitzahl"
msgid "Email confirmation"
msgstr "Bestätigung via E-Mail"
msgid "Street address"
msgstr "Straße und Hausnummer"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nicht veröffentlicht"
msgid "!name field is required."
msgstr "Das Feld !name ist erforderlich."
msgid "Webform"
msgstr "Webformular"
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
msgid "is"
msgstr "ist"
msgid "Node Reference"
msgstr "Beitragsreferenz"
msgid "Publish"
msgstr "Veröffentlichen"
msgid "Unpublish"
msgstr "Veröffentlichung zurücknehmen"
msgid "Date range"
msgstr "Zeitspanne"
msgid "Language neutral"
msgstr "Sprachneutral"
msgid "Newsletter"
msgstr "Newsletter"
msgid "Newsletter Subscription"
msgstr "Newsletter-Abo"
msgid "Family"
msgstr "Familie"
msgid "Machine name"
msgstr "Systemname"
msgid "other"
msgstr "andere"
msgid "- none -"
msgstr "- keine -"
msgid "Campaign"
msgstr "Kampagne"
msgid "Translate"
msgstr "Übersetzen"
msgid "Time ago"
msgstr "Zeit vergangen"
msgid "Redirect URL"
msgstr "Umleitungs-URL"
msgid "Remove tag"
msgstr "Tag entfernen"
msgid "7 days"
msgstr "7 Tage"
msgid "Add filter"
msgstr "Filter hinzufügen"
msgid "Save as draft"
msgstr "Als Entwurf speichern"
msgid "Webform submissions"
msgstr "Webformular-Eingaben"
msgid "Mr"
msgstr "Herr"
msgid "Mrs"
msgstr "Frau"
msgid "is not"
msgstr "ist nicht"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgid "Mobile number"
msgstr "Handy-Nummer"
msgid "View page"
msgstr "Seite anzeigen"
msgid "Thank you page"
msgstr "Danke-Seite"
msgid "Form components"
msgstr "Formularkomponenten"
msgid "No language"
msgstr "Keine Sprache"
msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"
msgid "Email Newsletter"
msgstr "E-Mail Newsletter"
msgid "subscribed"
msgstr "﻿Abonniert"
msgid "Activity ID"
msgstr "Aktivitäts-ID"
msgid "Add tag"
msgstr "Tag hinzufügen"
msgid "Newsletter settings"
msgstr "Newsletter-Einstellungen"
msgid "Component value"
msgstr "Komponentenwert"
msgid "Submission ID"
msgstr "Eingaben-ID"
msgid "30 days"
msgstr "30 Tage"
msgid "90 days"
msgstr "90 Tage"
msgid "Salutation"
msgstr "Anrede"
msgid "Read more<span class=\"element-invisible\"> about @title</span>"
msgstr "Weiterlesen<span class=\"element-invisible\"> über @title</span>"
msgid "Date of birth"
msgstr "Geburtsdatum"
msgid "Wizard"
msgstr "Assistent"
msgid "female"
msgstr "weiblich"
msgid "Activity Date"
msgstr "Aktivitätsdatum"
msgid "Submission page"
msgstr "Übermittlungsseite"
msgid "RedHen Contact"
msgstr "RedHen Kontakt"
msgid "Webform submission data"
msgstr "Daten einer Webformulareingabe"
msgid "Storage backend"
msgstr "Speicher-Backend"
msgid "CleverReach"
msgstr "CleverReach"
msgid "Webhook"
msgstr "Webhook"
msgid "This feature is not implemented yet. Soon to come!"
msgstr "Dieses Feature ist zur Zeit nicht implementiert. Kommt aber bald!"
msgid "male"
msgstr "männlich"
msgid "Yes, I'd like to get email newsletters"
msgstr "Ja, ich möchte den E-Mail Newsletter erhalten"
msgid "Snail Mail Opt-In"
msgstr "Postzusendung"
msgid "Yes, I'd like to get direct mail newsletters"
msgstr "Ja, ich möchte postalische Zusendungen erhalten."
msgid "Direct Mail Newsletter"
msgstr "Postzusendung"
msgid "Supporter Data"
msgstr "Unterstützer/innen-Daten"
msgid "hide translations"
msgstr "Übersetzungen ausblenden"
msgid "Any type"
msgstr "Alle Typen"
msgid "Please use the following format: 16/9/1983"
msgstr "Bitte folgendermaßen eintragen: 16/9/1983"
