# Galician translation of Calendar Systems (7.x-2.0-alpha1)
# Copyright (c) 2021 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calendar Systems (7.x-2.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-02 07:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Operations"
msgstr "Operacións"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción non pode ser desfeita."
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Gardáronse as opcións de configuración."
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Debe especificar unha data válida."
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
msgid "Format: @date"
msgstr "Formato: @date"
msgid "Are you sure you want to remove the profile for %name?"
msgstr "Está seguro que quere eliminar o perfil para %name?"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Enviado por !username a !datetime"
msgid "Entities"
msgstr "Entidades"
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Formato: %time. O formato da fecha é AAAA-MM-DD e %timezone é a zona "
"horaria con respecto a UTC. Deixe en branco para usar a hora do envío "
"do formulario."
msgid "E.g., @date"
msgstr "Ex., @date"
