# Russian translation of Calendar (7.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calendar (7.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-21 14:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
msgid "Item"
msgstr "Элемент"
msgid "Group"
msgstr "Группа"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "more"
msgstr "ещё"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Time"
msgstr "Время"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Словари"
msgid "Maximum items"
msgstr "Максимально элементов"
msgid "Year"
msgstr "Год"
msgid "Url"
msgstr "URL"
msgid "Custom"
msgstr "Собственная"
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
msgid "Items"
msgstr "Элементы"
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
msgid "Unlimited"
msgstr "Не ограничено"
msgid "Calendar"
msgstr "Календарь"
msgid "Week"
msgstr "Неделя"
msgid "Day"
msgstr "День"
msgid "Full name"
msgstr "Полное имя"
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
msgid "<p>View complete documentation at !link.</p>"
msgstr "<p> Полныц вид документации в !link.</p>"
msgid "Calendar Legend."
msgstr "Календарь легенда."
msgid "Calendar Legend"
msgstr "Подпись к календарю."
msgid "Add to calendar"
msgstr "Добавить в календарь"
msgid "Calendar iCal"
msgstr "Календарь iCal"
msgid "Date/Time"
msgstr "Дата/Время"
msgid "Hour"
msgstr "Час"
msgid "Content Type"
msgstr "Тип контента"
msgid "Taxonomy Terms"
msgstr "Термин словаря"
msgid "Attach to"
msgstr "Прикрепить к"
msgid "Calendar settings"
msgstr "Настройки Calendar"
msgid "No link"
msgstr "Ссылки нет"
msgid "First letter of name"
msgstr "Первая буква имени"
msgid "First two letters of name"
msgstr "Первые две буквы имени"
msgid "Show week numbers"
msgstr "Отображать номера недель"
msgid "3 items"
msgstr "3 элемента"
msgid "5 items"
msgstr "5 элементов"
msgid "10 items"
msgstr "10 элементов"
msgid "Too many items"
msgstr "Слишком много элементов"
msgid "Show maximum, add 'more' link"
msgstr "Отображать максимум и ссылку \"больше\""
msgid "Hide all, add link to day"
msgstr "Скрывать всё, добавлять ссылку на день"
msgid "Stripe color"
msgstr "Цвет полоски"
msgid "Change date"
msgstr "Изменить дату"
msgid "Click to see all @count events"
msgstr ""
"Нажмите для просмотра всех событий "
"(@count)"
msgid "Views plugin to display views containing dates as Calendars."
msgstr ""
"Плагин Views для отображения видов, "
"содержащик даты, как календарь."
msgid "Multiple displays"
msgstr "Несколько отображений"
msgid "Using the site name"
msgstr "Использование названия сайта"
msgid "Use the site name for the title"
msgstr ""
"Использовать название сайта для "
"заголовка"
msgid ""
"The Date argument in this view must be set up to provide a default "
"value set to the current date. Edit the argument, find 'Action to take "
"if argument is not present.', choose 'Provide default argument', then "
"select 'Current date'."
msgstr ""
"Date-аргумент в этом виде должен быть "
"настроен для предоставления текущей "
"даты как значения по умолчанию. "
"Отредактируйте этот аргумент: найдите "
"'Action to take if argument is not present.', выберите "
"'Provide default argument', затем выберите 'Current "
"date'."
msgid "View the calendar."
msgstr "Посмотреть календарь."
msgid "iCal feed"
msgstr "iCal"
msgid "Calendar page"
msgstr "Страница Calendar"
msgid ""
"Calendar page. Attach Calendar period attachments to this page, set to "
"show the year, month, day, and week views."
msgstr ""
"Страница календаря.  Прикрепите "
"вложения календарного периода на эту "
"страницу, чтобы настроить на показ "
"года, месяца, дня и недели."
msgid "Calendar block"
msgstr "Блок Calendar"
msgid ""
"Calendar page. Attach a Calendar period attachment to this block, set "
"to show the year, month, day, or week view."
msgstr ""
"Страница календаря.  Прикрепите "
"вложение календарного периода на эту "
"страницу, чтобы настроить на показ "
"года, месяца, дня и недели."
msgid "Calendar period"
msgstr "Период календаря"
msgid ""
"An attachment for a Year, Month, Day, or Week calendar display, using "
"any style you choose. Attach to a Calendar page and/or a Calendar "
"block."
msgstr ""
"Добавление к показу календаря на год, "
"месяц, день или неделю, с "
"использованием любого стиля, который "
"вы выберете.  Добавление к странице "
"календаря и/или блоку календаря."
msgid "Calendar page year, month, week, or day view"
msgstr ""
"Просмотр страницы календаря на год, "
"месяц, неделю или день"
msgid "Calendar navigation"
msgstr "Навигация Calendar"
msgid "Creates back/next navigation and calendar links."
msgstr ""
"Создаём навигацию вперёд/назад и "
"календарные ссылки."
msgid "Displays Views results in a calendar."
msgstr "Отображает результаты Views в календаре."
msgid "A Calendar period display will not work without a Date argument."
msgstr ""
"Дисплей периода календаря не будет "
"работать без Date-аргумента."
msgid "Select the calendar time period for this display."
msgstr ""
"Выберите период времени календаря для "
"этого дисплея."
msgid ""
"The Calendar period display '@display_title' will not work without a "
"Date argument."
msgstr ""
"Дисплей периода календаря '@display_title' не "
"будет работать без Date-аргумента."
msgid ""
"The Calendar display '@display_title' will not work without a Date "
"argument."
msgstr ""
"Дисплей календаря '@display_title' не будет "
"работать без Date-аргумента."
msgid "The @style style requires a Date argument."
msgstr "Стилю @style требуется Date-аргумент."
msgid "Time grouping"
msgstr "Группировка по времени"
msgid "Half hour"
msgstr "Полчаса"
msgid "Custom time grouping"
msgstr "Другая группировка по времени"
msgid "Field grouping"
msgstr "Группировка по полям"
msgid "Add+"
msgstr "Добавить+"
msgid "Before @time"
msgstr "Перед @time"
msgid "Empty day"
msgstr "Пустой день"
