# Burmese translation of BYU Installation Profile (all releases)
# Copyright (c) 2018 by the Burmese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BYU Installation Profile (all releases)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-26 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Burmese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "မူလနေရာ"
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
msgid "Pages"
msgstr "စာမျက်နှာများ"
msgid "Save configuration"
msgstr "အစိတ်အပိုင်းများဖွဲ့စည်းပုံအားသိမ်းဆည်းခြင်း"
msgid "delete"
msgstr "ဖျက်ရန်"
msgid "Delete"
msgstr "ပယ်ဖျက်"
msgid "Operations"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်များ"
msgid "Username"
msgstr "အမည်"
msgid "Cancel"
msgstr "ပယ်ဖျက်"
msgid "Description"
msgstr "ဖော်ပြချက်"
msgid "Language"
msgstr "ဘာသာစကား"
msgid "More"
msgstr "ပို၍"
msgid "not verified"
msgstr "အတည်မပြုနိုင်သေး"
msgid "new"
msgstr "အသစ်"
msgid "error"
msgstr "မှားယွင်းချက်"
msgid "Categories"
msgstr "အမျိုးအစားများ"
msgid "view"
msgstr "မြင်ကွင်း"
msgid "updated"
msgstr "ပြုပြင်မွမ်းမံမှုပြုလုပ်ပြီး"
msgid "Advanced options"
msgstr "အဆင့်မြင့်ရွေးချယ်ရန်"
msgid "Edit"
msgstr "ပြင်ရန်"
msgid "Password"
msgstr "စကားဝှက်"
msgid "- None -"
msgstr "- တစ်ခုမှမဟုတ် -"
msgid "Required"
msgstr "မရှိမဖြစ်လုပ်ရမည်"
msgid "edit"
msgstr "ပြင်ရန်"
msgid "Go to previous page"
msgstr "ယခင်စာမျက်နှာသို့သွားရန်"
msgid "Go to next page"
msgstr "နောက်စာမျက်နှာသို့သွားရန်"
msgid "Import"
msgstr "သွင်းရန်"
msgid "Save"
msgstr "သိမ်းပါ"
msgid "Default"
msgstr "Default"
msgid "URL"
msgstr "လိပ်စာ URL"
msgid "Advanced settings"
msgstr ""
"အဆင့်မြင့် "
"အထိန်းအချုပ်များ"
msgid "never"
msgstr "ဘယ်တော့မှ"
msgid "mail"
msgstr "စာပို့ခြင်း"
msgid "actions"
msgstr "ဆောင်ရွက်ချက်များ"
msgid "read more"
msgstr "ဆက်ဖတ်ပါ"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr ""
"ဒီစာမျက်နှာအား "
"ကြည့်ရှုရန်(ပြင်ဆင်ရန်) "
"သင့်တွင်တရားဝင်လုပ်ပိုင်ခွင့်မရှိပါ........"
msgid "Database type"
msgstr ""
"အချက်အလက်သိုလှောင်မှုစနစ် "
"(ဒေတာဘေ့စ်) အမျိုးအစား"
msgid "Continue"
msgstr "ဆက်လုပ်ရန်"
msgid "file"
msgstr "ဖိုင်"
msgid "Error"
msgstr "အမှား"
msgid "Access denied"
msgstr "လုပ်ပိုင်ခွင့်မရနိုင်ပါ"
msgid "Year"
msgstr "နှစ်"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "၁ နာရီ"
msgstr[1] "@count နာရီ"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "၁ ရက်"
msgstr[1] "@count  ရက်"
msgid "Site name"
msgstr "ဝက်(ဘ်)ဆိုဒ် နာမည်"
msgid "php"
msgstr "PHP  ပရိုဂရမ် ဘာသာစကား"
msgid "PostgreSQL"
msgstr "PostgreSQL"
msgid "Never"
msgstr "ဘယ်တော့မှ"
msgid "E-mail address"
msgstr "အီးမေးလ်လိပ်စာ"
msgid "Items"
msgstr "အချက်အလက်များ"
msgid "Last update"
msgstr "နောက်ဆုံးပြုပြင်မွန်းမံချိန်"
msgid "%time left"
msgstr "%time အချိန်ကျန်ရှိသေး"
msgid "remove items"
msgstr "အချက်အလက်များပယ်ဖျက်ရန်"
msgid "update items"
msgstr ""
"အချက်အလက်များအား "
"ပြုပြင်မွမ်းမံ"
msgid "Categorize"
msgstr "အမျိုးအစားခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာ"
msgid "%ago ago"
msgstr "လွန်ခဲ့သည့် %ago က"
msgid "This field is required."
msgstr "မရှိမဖြစ်လိုအပ်သည်။"
msgid "Month"
msgstr "လ"
msgid "Unlimited"
msgstr "အကန့်အသတ်မရှိ"
msgid "security"
msgstr "လုံခြုံရေး"
msgid "Israel"
msgstr "အစ္စရေး"
msgid "Iran"
msgstr "အီရန်"
msgid "New Zealand"
msgstr "နယူးဇီလန်"
msgid "Cuba"
msgstr "ကျူးဘား"
msgid "Brazil"
msgstr "ဘရာဇီး"
msgid "Chile"
msgstr "ချီလီ"
msgid "Paraguay"
msgstr "ပါရာဂွေး"
msgid "Poland"
msgstr "ပိုလန်"
msgid "Portugal"
msgstr "ပေါ်တူဂီ"
msgid "Singapore"
msgstr "စင်္ကာပူ"
msgid "Day"
msgstr "ရက်စွဲ"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site ပြုပြင်ထိန်းသိမ်း "
"နေပါသည်။ မကြာမီ "
"ပြန်လည်အသုံးပြုနိုင်ပါမည်။ "
"ကျေးဇူးတင်ပါသည်..."
msgid "access denied"
msgstr "လုပ်ပိုင်ခွင့်မရနိုင်ပါ"
msgid "Anonymous"
msgstr "အမည်မသိသူ(သို့)ဧည့်သည်"
msgid "Server settings"
msgstr "ဆာ​ဗာ​အား​တည်ဆောက်​ပြင်ဆင်​ထား​ပုံ"
msgid "Marshall Islands"
msgstr "မာရှယ်ကျွန်းများ"
msgid "Database username"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ် အသုံးပြုသူအမည်"
msgid "Database password"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ် စကားဝှက်"
msgid "Database name"
msgstr ""
"အချက်အလက်သိုလှောင်မှုစနစ် "
"(ဒေတာဘေ့စ်) အမည်"
msgid "Show"
msgstr "ပြပါ"
msgid "Arabic"
msgstr "အာရေးဗျ"
msgid "English"
msgstr "အင်္ဂလိပ်ဘာသာ (English)"
msgid "French"
msgstr "ပြင်သစ်"
msgid "Italian"
msgstr "အီတလီ"
msgid "Spanish"
msgstr "စပိန်"
msgid "Japanese"
msgstr "ဂျပန်"
msgid "Korean"
msgstr "ကိုရီးယား"
msgid "Remove items"
msgstr "အချက်အလက်များပယ်ဖျက်ရန်"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ ယခင်"
msgid "next ›"
msgstr "နောက် ›"
msgid "View user profile."
msgstr "Profile ကိုကြည့်ရန်"
msgid "@time ago"
msgstr "@time အချိန်က"
msgid "Select all rows in this table"
msgstr "ဒီဇယားကွက်၏အတန်းများအားလုံးရွေးရန်"
msgid "Deselect all rows in this table"
msgstr "ဒီဇယားကွက်၏အတန်းများအားလုံးမရွေးရန်"
msgid "Front page"
msgstr "ပထမဆုံး စာမျက်နှာ"
msgid "Languages"
msgstr "ဘာသာစကားများ"
msgid "warning"
msgstr "သတိပေးချက်"
msgid "Site information"
msgstr "ဝက်(ဘ်)ဆိုဒ်အချက်အလက်များ"
msgid "critical"
msgstr "ဆိုးရွားနေသည့်/ဆိုးရွားနေ"
msgid "The specified passwords do not match."
msgstr ""
"စကားဝှက်ထပ်မံ "
"အတည်ပြုချက် မကိုက်ညီပါ"
msgid "Fiji"
msgstr "ဖီဂျီ"
msgid "image"
msgstr "ပုံရိပ်"
msgid "Action '%action' added."
msgstr ""
"လုပ်ဆောင်ချက် '%action' ကို "
"ထည့်သွင်းလိုက်သည်။"
msgid "You are here"
msgstr "သင်ဒီနေရာမှာပါ"
msgid "Processing"
msgstr ""
"လုပ်ငန်းများ "
"လုပ်ဆောင်နေသည်။"
msgid "Finished"
msgstr "ပြီးပါပြီ။"
msgid "The specified date is invalid."
msgstr ""
"သတ်မှတ်ထားသောရက်စွဲ "
"ကိုက်ညီမှုမရှိပါ"
msgid "Go to first page"
msgstr "ပထမဆုံးစာမျက်နှာသို့သွားရန်"
msgid "Go to last page"
msgstr ""
"နောက်ဆုံးစာမျက်နှာသို့ "
"သွားရန်"
msgid "Go to page @number"
msgstr "စာမျက်နှာ @number  သို့သွားရန်"
msgid "Default time zone"
msgstr ""
"နဂိုပါရှိသည့် "
"ဒေသစံတော်ချိန်"
msgid "!title !required"
msgstr "!title !required"
msgid "Hide"
msgstr "ဖွက်ပါ"
msgid "debug"
msgstr ""
"ယုတ္တိအမှား "
"ရှာဖွေဖော်ထုတ်သည်"
msgid "..."
msgstr "..."
msgid "Page not found"
msgstr "စာမျက်နှာအားရှာမတွေ့ပါ"
msgid "info"
msgstr "သတင်းအချက်အလက်"
msgid "« first"
msgstr "« ပထမ"
msgid "last »"
msgstr "နောက်ဆုံး ›"
msgid "ajax"
msgstr "Ajax"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "၁ နှစ်"
msgstr[1] "@count နှစ်"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "၁ ပတ်"
msgstr[1] "@count ပတ်"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "၁ မိနစ်"
msgstr[1] "@count မိနစ်"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "၁ စက္ကန့်"
msgstr[1] "@count စက္ကန့်"
msgid "Bulgarian"
msgstr "ဘူလ်ဂေးရီးယား"
msgid "Croatian"
msgstr "ခရိုအေးရှား"
msgid "Czech"
msgstr "ချက်"
msgid "Danish"
msgstr "ဒိန်းမတ်ဘာသာစကား"
msgid "Dutch"
msgstr "ဒတ်ချ်"
msgid "German"
msgstr "ဂျာမာန်"
msgid "Greek"
msgstr "ဂရိတ်"
msgid "Hebrew"
msgstr "ေဟၿဗဲဘာသာစကား"
msgid "Hungarian"
msgstr "ဟန်ဂေရီ"
msgid "Indonesian"
msgstr "အင်ဒိုနီးရှား"
msgid "Romanian"
msgstr "ရိုမေးနီးယား"
msgid "Russian"
msgstr "ရုရှား"
msgid "Slovak"
msgstr "ဆလိုဗက်"
msgid "The file could not be created."
msgstr "ဖိုင်အသစ် မလုပ်နိုင်ပါ"
msgid "About"
msgstr "အကြောင်း"
msgid "Database host"
msgstr ""
"အချက်အလက်သိုလှောင်မှုစနစ်အား "
"သိမ်းထားသည့်နေရာ (Host)"
msgid "Action %action saved."
msgstr ""
"လုပ်ဆောင်ချက် %action "
"အားသိမ်းဆည်းပြီးပါပြီ"
msgid "- Select -"
msgstr "- ရွေးချယ်ရန် -"
msgid "Error message"
msgstr ""
"အမှားဖြစ်ပေါ်မှု "
"အသိပေးချက်"
msgid "For security reasons, your upload has been renamed to %filename."
msgstr ""
"လုံခြုံရေးပိုမိုကောင်းမွန်စေရန်အတွက် "
"သင်ထည့်သွင်းခဲ့သည့် "
"ဖိုင်၏ အမည်အား %filename သို့ "
"ပြောင်းလဲလိုက်ပါသည်။"
msgid "notice"
msgstr "အကြောင်းကြားစာ"
msgid "done"
msgstr "ပြီးပါပြီ"
msgid "Password field is required."
msgstr ""
"စကားဝှက်ဖြည့်ရန် "
"လိုပါသည်"
msgid "Confirm password"
msgstr ""
"အထက်ပါ စကားဝှက်ကို "
"ထပ်မံထည့်သွင်း "
"အတည်ပြုပါ။"
msgid "Warning message"
msgstr "သတိပေးချက်"
msgid ""
"Security warning: Couldn't write .htaccess file. Please create a "
".htaccess file in your %directory directory which contains the "
"following lines: <code>!htaccess</code>"
msgstr ""
"လုံခြုံရေး သတိပေးချက် - "
".htaccess ဖိုင်အား ရေးသား၍ "
"(ပြုလုပ်၍/ ထားရှိရန်) "
"မရနိုင်ပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ "
"အောက်ပါ <code>!htaccess</code> "
"အချက်အလက်များပါရှိသည့် "
".htaccess ဖိုင် တစ်ခုအား "
"ထိုနေရာထဲတွင် "
"တည်ဆောက်ပါ။"
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr ""
"%file ဖိုင်အား သိမ်းဆည်း၍ "
"မရပါ။ အမျိုးအမည်မသိသော "
"ပြဿနာတစ်ခုဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။"
msgid "The file's name is empty. Please give a name to the file."
msgstr "ဖိုင်အမည်မရှိပါ၊ကျေးဇူးပြု၍ဖိုင်အမည်ပေးပါ"
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"ဖိုင်၏ အရွယ်အစား %filesize သည် "
"အများဆုံးခွင့်ပြုထားသည့် "
"%maxsize ပမာဏထက် "
"ကျော်လွန်နေပါသည်"
msgid "Only JPEG, PNG and GIF images are allowed."
msgstr ""
"JPEG၊ PNG နှင့် GIF အမျိုးအစား "
"ဓာတ်ပုံများကိုသာ "
"လက်ခံခွင့်ပြုသည်။"
msgid "Database port"
msgstr ""
"အချက်အလက်သိုလှောင်မှုစနစ် "
"(ဒေတာဘေ့စ်) အားဆက်သွယ်ရန် "
"လမ်းကြောင်း အပေါက် (Port)"
msgid "Save and continue"
msgstr "သိမ်းပြီးဆက်လက်လုပ်ဆောင်မည်"
msgid ""
"These options are only necessary for some sites. If you're not sure "
"what you should enter here, leave the default settings or check with "
"your hosting provider."
msgstr ""
"ဤရွေးချယ်စရာများသည် "
"အချို့ "
"ဝက်ဆိုဒ်များတွင်သာ "
"လိုအပ်ပါသည်။ အကယ်၍ "
"သင့်အနေဖြင့် မရေမရာ "
"ဖြစ်နေပါက "
"နဂိုရှိပြီးသားအတိုင်းထားရှိပါ "
"သို့မဟုတ် သင့် "
"ဝက်ဆိုဒ်ထားရှိသည့် "
"ကုမ္ပဏီအား မေးမြန်းပါ။"
msgid "If your database is located on a different server, change this."
msgstr ""
"အကယ်၍ သင့်ဒေတာဘေ့စ်သည် "
"အခြား ဆာဗာပေါ်တွင် "
"ရှိပါက ဤအချက်ကို "
"ပြင်ဆင်ပါ။"
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, and underscores."
msgstr ""
"စပေ့များ "
"သုံးခွင့်ပြုသည်။ "
"ဖူးစတော့(့)၊ တုံးတို "
"သင်္ကေတ(-) နှင့် တုံးရှည် "
"သင်္ကေတ(_) များမှ လွဲ၍ "
"အခြား ပုဒ်ဖြတ်ပုဒ်ရပ် "
"သင်္ကေတများ "
"သုံးခွင့်မပြုပါ။"
msgid "Timor-Leste"
msgstr "အရှေ့တီမော"
msgid ""
"An illegal choice has been detected. Please contact the site "
"administrator."
msgstr ""
"တရားမဝင်ရွေးချယ်မှုတစ်ခု "
"ပြုလုပ်ခဲ့ကြောင်း "
"စစ်ဆေးတွေ့ရှိရပါသည်၊ "
"ကျေးဇူးပြု၏ "
"ဤအင်တာနက်စာမျက်နှာအား "
"စီမံအုပ်ချုပ်သူအား "
"ဆက်သွယ်ပါ"
msgid "Currently using !item !version"
msgstr ""
"လက်ရှိ !item !version "
"အားအသုံးပြုနေပါသည်။"
msgid "Hindi"
msgstr "ဟင်ဒီ"
msgid "Initializing."
msgstr "စတင်လုပ်ဆောင်နေသည်။"
msgid "An error has occurred."
msgstr "အမှားအယွင်းတခုဖြစ်ခဲ့သည်"
msgid "0 sec"
msgstr "၀ စက္ကန့်"
msgid "form"
msgstr "ဖောင်"
msgid "alert"
msgstr "သတိပေးချက်"
msgid "emergency"
msgstr "အရေးပေါ်"
msgid "(@language)"
msgstr "(@language)"
msgid "Attempting to re-run cron while it is already running."
msgstr ""
"Cron အလုပ်လုပ်နေစဉ် "
"နောက်ထပ် "
"အလုပ်သစ်ခိုင်းရန် "
"ကြိုးစားသည်။"
msgid "Cron run completed."
msgstr ""
"Cron လုပ်ဆောင်ချက်များ "
"ပြီးမြောက်ပါပြီ။"
msgid "Machine-readable name"
msgstr ""
"စက်မှဖတ်ရှုနားလည်နိုင်သည့် "
"နာမည်"
msgid "The requested page could not be found."
msgstr "သင်ကြည့်လိုသော(တောင်းဆိုသော)စာမျက်နှာအားရှာမတွေ့ပါ....."
msgid "Requirements problem"
msgstr ""
"လိုအပ်ချက်များနှင့် "
"ပတ်သက်သည့် ပြဿနာများ"
msgid "Database configuration"
msgstr ""
"အချက်အလက်သိုလှောင်မှုစနစ် "
"(ဒေတာဘေ့စ်) အား "
"တပ်ဆင်ခြင်း"
msgid "The type of database your @drupal data will be stored in."
msgstr ""
"သင်၏ @drupal အချက်အလက်များကို "
"သိမ်းဆည်းမည့် "
"အချက်အလက်သိုလှောင်မှုစနစ် "
"ဒေတာဘေ့စ်အမျိုးအစား"
msgid ""
"The name of the database your @drupal data will be stored in. It must "
"exist on your server before @drupal can be installed."
msgstr ""
"@drupal ၏ "
"သတင်းအချက်အလက်များအား "
"သိမ်းဆည်းမည့် "
"အချက်အလက်သိုလှောင်မှုစနစ် "
"(ဒေတာဘေ့စ်) ၏ အမည်။ "
"ထိုဒေတာဘေ့စ်သည် "
"ဆာဗာပေါ်တွင် @drupal "
"အားတပ်ဆင်နိုင်ရန်အတွက် "
"ပြင်ဆင်ပြီးသား "
"ဖြစ်ရပါမည်။"
msgid ""
"If more than one application will be sharing this database, enter a "
"table prefix such as %prefix for your @drupal site here."
msgstr ""
"အကယ်၍ တစ်ခုထက်ပိုသော Application "
"(လုပ်ငန်းများ) များက "
"အချက်အလက်သိုလှောင်မှုစနစ်တစ်ခုတည်းကို "
"အသုံးပြုနေပါက သင့် @drupal "
"ဝက်ဆိုဒ်အတွက် %prefix "
"ကဲ့သို့သော table prefix ကို "
"ဤနေရာတွင် ရေးသွင်းပါ"
msgid "Choose language"
msgstr "ဘာသာစကားရွေးချယ်ပါ"
msgid "Learn how to install Drupal in other languages"
msgstr ""
"အခြားဘာသာစကားဖြင့် "
"ဒရူးပယ်လ်အား "
"တပ်ဆင်နည်းကို လေ့လာရန်"
msgid "(built-in)"
msgstr "(နဂိုမူလပါရှိပြီးသား)"
msgid "No profiles available"
msgstr "Profileများ အဆင်သင့် မရှိပါ။"
msgid "Drupal already installed"
msgstr "ဒရူးပယ်လ်တပ်ဆင်ပြီးသားဖြစ်ပါသည်။"
msgid ""
"<ul><li>To start over, you must empty your existing "
"database.</li><li>To install to a different database, edit the "
"appropriate <em>settings.php</em> file in the <em>sites</em> "
"folder.</li><li>To upgrade an existing installation, proceed to the <a "
"href=\"@base-url/update.php\">update script</a>.</li><li>View your <a "
"href=\"@base-url\">existing site</a>.</li></ul>"
msgstr ""
"<ul><li>လုပ်ငန်း "
"ပြန်စရန်အတွက် "
"ယခုရှိနေသော ဒေတာဘေ့စ်ကို "
"ဦးစွာ "
"ရှင်းလင်းပါ။</li><li>အခြား "
"ဒေတာဘေ့စ်တစ်ခုဖြင့် "
"တပ်ဆင်လိုပါက <em>sites</em> "
"ဖိုလ်ဒါ အတွင်းရှိ "
"သင့်လျော်သည့် <em>settings.php</em> "
"ဖိုင်တွင် "
"ပြင်ဆင်ပါ။</li><li>ယခုတပ်ဆင်ထားသည့် "
"အပြင်အဆင်ကို "
"အဆင့်မြှင့်လိုပါက <a "
"href=\"@base-url/update.php\">update script</a> ကို "
"သုံးပါ။</li><li>သင့် <a "
"href=\"@base-url\">ယခုလက်ရှိ "
"ဝက်ဘ်ဆိုက် (existing site)</a> ကို "
"ကြည့်ရန်။</li></ul>"
msgid "Installing @drupal"
msgstr "@drupal အားတပ်ဆင်နေပါသည်။"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr ""
"တပ်ဆင်မှု "
"လုပ်ငန်းပြုလုပ်ရာတွင် "
"ပြဿနာ "
"တစ်ခုကြုံတွေ့နေပါသည်"
msgid "Configure site"
msgstr ""
"ဝက်ဘ်ဆိုက်ကို "
"မွမ်းမံပြင်ဆင်ရန်။"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr ""
"@drupal အားထည့်သွင်း "
"တပ်ဆင်ခြင်း အောင်မြင်စွာ "
"ပြီးစီးပါပြီ"
msgid "Installed %module module."
msgstr ""
"%module မော်ဂျုးကို "
"တပ်ဆင်ခဲ့ပါသည်။"
msgid "Choose profile"
msgstr "profile ကို ရွေးပါ။"
msgid "Verify requirements"
msgstr ""
"လိုအပ်ချက်များ "
"ပြည့်မှီကြောင်း "
"အတည်ပြုပါ"
msgid "Set up database"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်တပ်ဆင်ရန်"
msgid "Set up translations"
msgstr ""
"ဘာသာပြန်ခြင်းကို "
"တပ်ဆင်ရန် "
"(အခြားဘာသာစကားများအား "
"တပ်ဆင်ရန်)"
msgid "Install site"
msgstr ""
"ဝက်ဘ်ဆိုဒ်အား "
"တပ်ဆင်နေပါသည်။"
msgid "Finish translations"
msgstr "ဘာသာပြန်ခြင်းများပြီးစီးပါပြီး"
msgid "Site e-mail address"
msgstr ""
"ဝက်(ဘ်)ဆိုဒ် "
"၏အီးမေး(လ်)လိပ်စာ"
msgid ""
"By default, dates in this site will be displayed in the chosen time "
"zone."
msgstr ""
"ပုံမှန်အားဖြင့် "
"အင်တာနက်စာမျက်နှာပေါ်တွင် "
"နေ့စွဲကိုဖော်ပြရာတွင် "
"သင်ရွေးချယ်ထားသော "
"နေ့ရက်ကို ဖော်ပြပါသည်"
msgid "Update notifications"
msgstr ""
"နောက်ဆုံး အခြေအနေ "
"သတိပေးချက်များ"
msgid "Check for updates automatically"
msgstr ""
"ပြုပြင်မွန်းမံမှု "
"အသစ်များကို အလိုအလျှောက် "
"စစ်ဆေးရန်"
msgid "Removed orphaned action '%action' from database."
msgstr ""
"အသုံးမဝင်တော့သည့် "
"လုပ်ဆောင်ချက် '%action' ကို "
"ဒေတာဘေ့စ်မှ "
"ဖယ်ရှားခဲ့သည်။"
msgid "Cron run exceeded the time limit and was aborted."
msgstr ""
"Cron အလုပ်လုပ်သည်မှာ "
"သတ်မှတ်ချိန်ထက် "
"ကျော်လာသည်။ ရပ်တန့်လိုက် "
"ပါမည်။"
msgid "1 byte"
msgid_plural "@count bytes"
msgstr[0] "၁ ဘိုက်"
msgstr[1] "@count ဘိုက်"
msgid ""
"The translation was successfully imported. There are %number newly "
"created translated strings, %update strings were updated and %delete "
"strings were removed."
msgstr ""
"ဘာသာပြန်ကို အောင်မြင်စွာ "
"ထည့်သွင်းပြီးပါပြီ။ "
"ထိုအထဲတွင် "
"အသစ်ထည့်ထားသည့် ဘာသာပြန် "
"အကြောင်းအရာ %number ခုကို "
"တည်ဆောက်ပြီးသွားပြီး %update "
"ခုအား "
"ပြုပြင်မွမ်းမံပြီးစီးပါပြီ။ "
"ထိုနောက် မလိုအပ်သည့် %delete "
"ခုအား ထုတ်ပယ်ပြီး "
"ဖြစ်ပါသည်။"
msgid "Importing interface translations"
msgstr ""
"စာမျက်နှာ အသွင်အပြင် "
"ဘာသာပြန်များအား "
"ထည့်သွင်းနေပါသည်"
msgid "Starting import"
msgstr ""
"ထည့်သွင်းတပ်ဆင်ခြင်းကို "
"စတင်နေပါပြီ"
msgid "Error importing interface translations"
msgstr ""
"စာမျက်နှာ အသွင်အပြင် "
"ဘာသာပြန်များအား "
"ထည့်သွင်းရာတွင် "
"အမှားအယွင်းဖြစ်ပေါ်နေပါသည်။"
msgid "Afrikaans"
msgstr "အာဖရိကဘာသာစကား"
msgid "Assamese"
msgstr "အာဆမ်ဘာသာ"
msgid "Azerbaijani"
msgstr "အာဇာဘိုင်ဂျန်ဘာသာ"
msgid "Bihari"
msgstr "ဘီဟာရီး"
msgid "Bengali"
msgstr "ဘင်္ဂလီ"
msgid "Tibetan"
msgstr "တိဘက်"
msgid "Welsh"
msgstr "ဝေလဘာသာစကား"
msgid "Bhutani"
msgstr "ဘူတန်"
msgid "Persian"
msgstr "ပါးရှား"
msgid "Irish"
msgstr "အိုင်းရစ်"
msgid "Cambodian"
msgstr "ကမ္ဘာဒီးယား"
msgid "Latin"
msgstr "လက်တင်"
msgid "Mongolian"
msgstr "မွန်ဂိုးလီးယား"
msgid "Burmese"
msgstr "မြန်မာဘာသာ"
msgid "Nepali"
msgstr "နီပါလီ"
msgid "Portuguese, Portugal"
msgstr "ပေါ်တူဂီ (ပေါ်တူဂီ)"
msgid "Portuguese, Brazil"
msgstr "ပေါ်တူဂီ (ဘရာဇီး)"
msgid "Thai"
msgstr "ထိုင်း"
msgid "Vietnamese"
msgstr "ဗီယက်နမ်"
msgid "Chinese, Simplified"
msgstr "တရုတ်၊ သာမာန်"
msgid "Chinese, Traditional"
msgstr "တရုတ်၊ ရိုးရာ"
msgid "Zulu"
msgstr "ဇူးလူး"
msgid "Standard PHP"
msgstr "Standard PHP"
msgid "PHP Mbstring Extension"
msgstr "PHP Mbstring Extension"
msgid "Unicode library"
msgstr "Unicode library"
msgid "Categorize news items"
msgstr ""
"သတင်းအချက်အလက်များအား "
"အမျိုးအစားခွဲခြားရန်"
msgid "multiple selector"
msgstr "ရွေးချယ်မှုအမျိုးမျိုး"
msgid "@size KB"
msgstr "@size ကီလိုဘိုက်"
msgid "@size MB"
msgstr "@size မီကာဘိုက်"
msgid "Site maintenance account"
msgstr ""
"ဝက်(ဘ်)ဆိုဒ် ပြုပြင်ရန် "
"account"
msgid "Receive e-mail notifications"
msgstr ""
"အီးမေး(လ်) သတိပေးချက် "
"လက်ခံရရှိခြင်း"
msgid "Site under maintenance"
msgstr ""
"ဝက်(ဘ်)ဆိုဒ် "
"ပြင်ဆင်နေပါတယ်"
msgid ""
"The file's name exceeds the 240 characters limit. Please rename the "
"file and try again."
msgstr ""
"ဖိုင်အမည် သည် စာလုံးရေ "
"၂၄၀ ထက်ပို "
"နေသည်၊ဖိုင်နာမည် "
"ပြန်ပေးပါ"
msgid "Status message"
msgstr "အခြေအနေပြစာသား"
msgid "An AJAX HTTP error occurred."
msgstr ""
"AJAX HTTP အမှားတစ်ခု "
"ဖြစ်နေသည်။"
msgid "HTTP Result Code: !status"
msgstr "HTTP ရလဒ်အမှတ်အသား: !status"
msgid "An AJAX HTTP request terminated abnormally."
msgstr ""
"AJAX HTTP တောင်းဆိုမှု "
"ပုံမှန်မဟုတ်ဘဲ "
"ရပ်သွားသည်။"
msgid "StatusText: !statusText"
msgstr "အခြေအနေ အသိပေးချက် : !statusText"
msgid "ResponseText: !responseText"
msgstr ""
"တုန့်ပြန်မှု အသိပေးချက် : "
"!responseText"
msgid "ReadyState: !readyState"
msgstr "အဆင်သင့် အခြေအနေ : !readyState"
msgid "Filipino"
msgstr "ဖိလပိုင်ဘာသာစကား"
msgid "%type: !message in %function (line %line of %file)."
msgstr "%type: !message in %function (line %line of %file)."
msgid "Update @title"
msgstr "@title ကို ပြုပြင်မွမ်းမံရန်"
msgid "The machine-readable name is already in use. It must be unique."
msgstr "ဒေါင်အလိုက် Tab"
msgid "English, British"
msgstr "အင်္ဂလိပ်၊ ဗြိတိန်"
msgid "Portuguese, International"
msgstr "ပေါ်တူဂီ၊ နိုင်ငံတကာ"
msgid "Next steps"
msgstr "နောက်တစ်ဆင့်"
msgid "MySQL, MariaDB, or equivalent"
msgstr ""
"MySQL၊ MariaDB သို့မဟုတ် "
"၎င်းတို့နှင့် "
"အဆင့်အတန်းတူညီသည့်အရာ"
msgid "SQLite"
msgstr "SQLite"
msgid "Searching for matches..."
msgstr ""
"တူညီသည့်အကြောင်းအရာများကိုရှာဖွေနေသည် "
"..."
msgid ""
"Failed to connect to the server. The server reports the following "
"message: !message For more help installing or updating code on your "
"server, see the <a href=\"@handbook_url\">handbook</a>."
msgstr ""
"ဆာဗာအားဆက်သွယ်ရန် "
"ကြိုးစားမှုမအောင်မြင်ပါ။ "
"ဆာဗာမှ အောက်ပါ "
"အစီရင်ခံစာကို "
"ပေးပို့ပါသည်။ !message "
"သင်၏ဆာဗာပေါ်တွင် "
"ထည့်သွင်းတပ်ဆင်ခြင်းနှင့် "
"မွမ်းမံပြင်ဆင်မှုများပြုလုပ်ရန် "
"အတွက်<a "
"href=\"@handbook_url\">လက်စွဲစာအုပ်အား</a> "
"ကြည့်ရှုပါ။"
msgid "Unknown field: @field_name"
msgstr "အမျိုးအမည် မသိသော field: @field_name"
