# Bosnian translation of BYU Installation Profile (all releases)
# Copyright (c) 2018 by the Bosnian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BYU Installation Profile (all releases)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-26 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bosnian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Početna"
msgid "Pages"
msgstr "Stranice"
msgid "delete"
msgstr "obriši"
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
msgid "new"
msgstr "novi"
msgid "error"
msgstr "greška"
msgid "cron"
msgstr "cron"
msgid "Advanced options"
msgstr "Napredne postavke"
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
msgid "- None -"
msgstr "- Nijedno -"
msgid "Required"
msgstr "Obavezno"
msgid "edit"
msgstr "izmijeni"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Idi na prethodnu stranu"
msgid "Go to next page"
msgstr "Idi na iduću stranu"
msgid "Default"
msgstr "Default"
msgid "mail"
msgstr "mail"
msgid "actions"
msgstr "akcije"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "Vi niste ovlašeni da pristupite ovoj stranici"
msgid "Database type"
msgstr "Vrsta baze podataka"
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"
msgid "file"
msgstr "datoteka"
msgid "Error"
msgstr "Greška"
msgid "Access denied"
msgstr "Pristup odbijen"
msgid "Year"
msgstr "Godina"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 sat"
msgstr[1] "@count sata"
msgstr[2] "@count sati"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 dan"
msgstr[1] "@count dana"
msgstr[2] "@count dana"
msgid "Site name"
msgstr "Ime web stranice"
msgid "php"
msgstr "php"
msgid "E-mail address"
msgstr "Email adresa"
msgid "active"
msgstr "aktivan"
msgid "This field is required."
msgstr "Ovo polje je obavezno"
msgid "Month"
msgstr "Mjesec"
msgid "security"
msgstr "bezbjednost"
msgid "Day"
msgstr "Dan"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site se trenutno održava/servisira. Uskoro ćemo opet biti s vama, "
"hvala vam za strpljenje."
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimus"
msgid "Server settings"
msgstr "Podešavanja servera"
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosna i Hercegovina"
msgid "Table prefix"
msgstr "Prefiks tabele"
msgid "Database username"
msgstr "Korisničko ime za bazu podataka"
msgid "Database password"
msgstr "Lozinka za bazu podataka"
msgid "Database name"
msgstr "Naziv baze podataka"
msgid "English"
msgstr "Engleski"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ prethodna"
msgid "next ›"
msgstr "iduća ›"
msgid "View user profile."
msgstr "Pogledaj korisnički profil."
msgid "Front page"
msgstr "Naslovna stranica"
msgid "Languages"
msgstr "Jezici"
msgid "warning"
msgstr "upozorenje"
msgid "Site information"
msgstr "Informacije o web stranici"
msgid "critical"
msgstr "kritično"
msgid "The specified passwords do not match."
msgstr "Unesene lozinke se ne podudaraju."
msgid "Action '%action' added."
msgstr "Dodata '%action' akcija."
msgid "Remove orphaned actions"
msgstr "Ukloni akcije bez roditelja"
msgid "!name field is required."
msgstr "!name polje je obavezno"
msgid "Processing"
msgstr "Procesujem"
msgid "Finished"
msgstr "Završeno"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr "Greška prilikom uploada. Nije bilo moguće premjestiti fajl."
msgid "The specified date is invalid."
msgstr "Specificirani datum nije validan."
msgid "Default time zone"
msgstr "Defaultna vremenska zona"
msgid "« first"
msgstr "« prva"
msgid "last »"
msgstr "zadnja »"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 godina"
msgstr[1] "@count godine"
msgstr[2] "@count godina"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 sedmica"
msgstr[1] "@count sedmice"
msgstr[2] "@count sedmica"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 minuta"
msgstr[1] "@count minute"
msgstr[2] "@count minuta"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 sekunda"
msgstr[1] "@count sekunde"
msgstr[2] "@count sekundi"
msgid "The file could not be created."
msgstr "Nije bilo moguće kreirati fajl."
msgid "Install profile"
msgstr "Instalacijski profil"
msgid "sort by @s"
msgstr "sortiraj po @s"
msgid "For security reasons, your upload has been renamed to %filename."
msgstr "Iz sigurnosnih razloga, Vaš upload je preimenovan u %filename."
msgid "Confirm password"
msgstr "Potvrdite lozinku"
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr "Fajl %file nije bilo moguće snimiti. Desila se nepoznata greška."
msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr "Slika je premala; minimalne dimenzije su %dimensions pixels."
msgid ""
"Upload error. Could not move uploaded file %file to destination "
"%destination."
msgstr ""
"Greška kod slanja. Nije bilo moguće premjestiti poslati fajl %file "
"na destinaciju %destination."
msgid "Save and continue"
msgstr "Snimi i nastavi"
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, and underscores."
msgstr ""
"Prazna polja su dozvoljena, znakovi punkcije nisu dozvoljeni osim "
"tački, crtica i donjih crtica."
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primarni tabovi"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundarni tabovi"
msgid ""
"An illegal choice has been detected. Please contact the site "
"administrator."
msgstr ""
"Primjećen je neispravan izbor. Molimo kontaktirajte administratora "
"stranice."
msgid "locale"
msgstr "lokalno"
msgid "Administration pages"
msgstr "Stranica administracije"
msgid "Currently using !item !version"
msgstr "Trenutno koristi !item !version"
msgid "An error has occurred."
msgstr "Desila se greška."
msgid "0 sec"
msgstr "0 sek"
msgid "form"
msgstr "forma"
msgid "alert"
msgstr "upozorenje"
msgid "emergency"
msgstr "hitno"
msgid "Database configuration"
msgstr "Konfiguracija baze podataka"
msgid "Select an installation profile"
msgstr "Odaberite instalacioni profil"
msgid "Choose language"
msgstr "Odaberite jezik"
msgid "No profiles available"
msgstr "Nijedan profil nije dostupan"
msgid "Drupal already installed"
msgstr "Drupal je već instaliran"
msgid "Installing @drupal"
msgstr "Instaliram @drupal"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "Instalacija je naišla na grešku"
msgid "Installed %module module."
msgstr "Modul %module instaliran."
msgid "Choose profile"
msgstr "Odaberite profil"
msgid "Verify requirements"
msgstr "Potvrdite uslove"
msgid "Set up database"
msgstr "Postavite bazu podataka"
msgid "Set up translations"
msgstr "Podesite prevode"
msgid "Install site"
msgstr "Instalirajte sajt"
msgid "Finish translations"
msgstr "Završite prevode"
msgid "Update notifications"
msgstr "Osvježi obavještenja"
msgid "1 byte"
msgid_plural "@count bytes"
msgstr[0] "1 bajt"
msgstr[1] "@count bajta"
msgstr[2] "@count bajtova"
msgid "Illegal choice %choice in %name element."
msgstr "Neispravan izbor %choice u %name elementu."
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Mašinski-čitljivo ime mora sadržavati samo mala slova, brojeve i "
"donje crtice."
msgid "%name must be an integer."
msgstr "%name mora biti integer (cijeli broj)."
msgid "%name must be a positive integer."
msgstr "%name mora biti pozitivni integer (cijeli broj)."
msgid "%name must be a number."
msgstr "%name mora biti broj."
msgid "You are not allowed to access this page."
msgstr "Nemate ovlasti za pristup ovoj stranici."
msgid "It appears you have reached this page in error."
msgstr "Izgleda da ste na ovoj stranici naišli na grešku."
msgid "Cron could not run because an invalid key was used."
msgstr "Cron se ne može izvršiti radi neispravnog ključa."
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr "Čestitamo, instalirali ste @drupal!"
msgid "Connection method"
msgstr "Način povezivanja"
msgid "Change connection type"
msgstr "Promijeni tip povezivanja"
msgid "Next steps"
msgstr "Naredni koraci"
