# Afrikaans translation of BYU Installation Profile (all releases)
# Copyright (c) 2018 by the Afrikaans translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BYU Installation Profile (all releases)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-26 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "error"
msgstr "fout"
msgid "cron"
msgstr "cron"
msgid "Password"
msgstr "Wagwoord"
msgid "- None -"
msgstr "- Geen -"
msgid "Required"
msgstr "Verplig"
msgid "actions"
msgstr "aksies"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "U is toegang tot hierdie bladsy geweier."
msgid "Continue"
msgstr "Gaan voort"
msgid "Error"
msgstr "Fout"
msgid "Access denied"
msgstr "Toegang geweier"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 uur"
msgstr[1] "@count ure"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 dag"
msgstr[1] "@count dae"
msgid "php"
msgstr "php"
msgid "This field is required."
msgstr "Hierdie veld is verpligtend."
msgid "security"
msgstr "sekuriteit"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"Ons is tans besig met onderhoud op @site. Wees asseblief geduldig, ons "
"sal binnekort weer terug wees."
msgid "access denied"
msgstr "toegang geweier"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anoniem"
msgid "warning"
msgstr "waarskuwing"
msgid "critical"
msgstr "kritiek"
msgid "The specified passwords do not match."
msgstr "Die verskafde wagwoorde is nie dieselfde nie."
msgid "Action '%action' added."
msgstr "Aksie '%action' is bygevoeg."
msgid "Remove orphaned actions"
msgstr "Verwyder wees aksies"
msgid "!name field is required."
msgstr "!name veld is verpligtend."
msgid "Processing"
msgstr "Verwerking"
msgid "debug"
msgstr "ontfout"
msgid "Page not found"
msgstr "Bladsy nie gevind"
msgid "info"
msgstr "info"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 jaar"
msgstr[1] "@count jare"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 week"
msgstr[1] "@count weke"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 minuut"
msgstr[1] "@count minute"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 sekonde"
msgstr[1] "@count sekondes"
msgid "Action %action saved."
msgstr "Aksie %action is gestoor."
msgid "notice"
msgstr "notisie"
msgid "Confirm password"
msgstr "Bevestig wagwoord"
msgid "HTTP POST is required."
msgstr "HTTP POST word benodig."
msgid "0 sec"
msgstr "0 sek"
msgid "alert"
msgstr "waarskuwing"
msgid "emergency"
msgstr "krisis"
msgid "Attempting to re-run cron while it is already running."
msgstr ""
"Probeer om die cron-lopie weer af te skop loop terwyl dit steeds besig "
"is."
msgid "Cron run completed."
msgstr "Cron-lopie is voltooi."
msgid "The requested page could not be found."
msgstr "Die aangevraagde bladsy kon nie gevind word nie."
msgid "Removed orphaned action '%action' from database."
msgstr "Wees aksie '%action' is vanaf die databasis verwyder."
msgid "Cron run exceeded the time limit and was aborted."
msgstr "Cron-lopie het die tydslimiet oorskry en is gestop."
msgid "1 byte"
msgid_plural "@count bytes"
msgstr[0] "1 greep"
msgstr[1] "@count grepe"
