# Javanese translation of Build Kit (7.x-2.0-beta4)
# Copyright (c) 2013 by the Javanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Build Kit (7.x-2.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-19 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Javanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=0);\n"

msgid "Home"
msgstr "Joglo"
msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "Body"
msgstr "Isi"
msgid "Next"
msgstr "Sakterusé"
msgid "Pages"
msgstr "Kaca"
msgid "Save configuration"
msgstr "Simpen konfigurasi"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Balékaké marang asliné"
msgid "delete"
msgstr "busak"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Administer"
msgstr "Kelola"
msgid "Prefix"
msgstr "Awalan"
msgid "Suffix"
msgstr "Akhiran"
msgid "approve"
msgstr "ditrima"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Delete"
msgstr "Busak"
msgid "Submit"
msgstr "Kirim"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi"
msgid "Content"
msgstr "Konten"
msgid "Value"
msgstr "Biji"
msgid "Development"
msgstr "Pangembangan"
msgid "Group"
msgstr "Kelompok"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
msgid "Replies"
msgstr "Balesan"
msgid "Last Post"
msgstr "Kiriman pungkasan"
msgid "Closed"
msgstr "Ditutup"
msgid "List"
msgstr "Daftar"
msgid "Actions"
msgstr "Aksi"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Remove"
msgstr "Buwang"
msgid "Description"
msgstr "Katrangan"
msgid "Language"
msgstr "Basa"
msgid "Read more"
msgstr "Candhaké"
msgid "more"
msgstr "pepake"
msgid "Enable"
msgstr "Diuripna"
msgid "Disable"
msgstr "Dipaténi"
msgid "Disabled"
msgstr "Mati"
msgid "Enabled"
msgstr "Urip"
msgid "Administration"
msgstr "Pengelolaan"
msgid "footer"
msgstr "bilah suku"
msgid "Comments"
msgstr "Komèntar"
msgid "More"
msgstr "Lengkapé"
msgid "On"
msgstr "On"
msgid "For"
msgstr "Kanggo"
msgid "Tags"
msgstr "Tautan"
msgid "Block title"
msgstr "Judhul blok"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomi"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Ora"
msgid "Content types"
msgstr "Tipe kontén"
msgid "Version"
msgstr "Versi"
msgid "Go"
msgstr "Nuju"
msgid "view"
msgstr "tampilan"
msgid "File"
msgstr "Berkas"
msgid "Tag"
msgstr "Tautan"
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
msgid "Search"
msgstr "Goléki"
msgid "Reset"
msgstr "Balékna"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
msgid "default"
msgstr "gawan"
msgid "Block settings"
msgstr "Setelan blok"
msgid "- None -"
msgstr "- Nihil -"
msgid "Weight"
msgstr "Urutan"
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
msgid "Link"
msgstr "Tautan"
msgid "Center"
msgstr "Center"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hirarki"
msgid "Required"
msgstr "Mbutuhaké"
msgid "Parent"
msgstr "Induk"
msgid "Depth"
msgstr "Jerone"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Settings"
msgstr "Sétingan"
msgid "Feed"
msgstr "PAsokan"
msgid "Name"
msgstr "Jeneng"
msgid "edit"
msgstr "sunting"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Kaca sakdurungé"
msgid "Go to next page"
msgstr "Kaca terusané"
msgid "Import"
msgstr "Ngimpor"
msgid "Book"
msgstr "Buku"
msgid "Export"
msgstr "Ngékspor"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Taksonomi tetembungan"
msgid "settings"
msgstr "setelan"
msgid "Node ID"
msgstr "ID Node"
msgid "Field"
msgstr "Field"
msgid "header"
msgstr "bilah ndhuwur"
msgid "Label"
msgstr "Judul"
msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau"
msgid "Save"
msgstr "Simpen"
msgid "Help"
msgstr "Pitulungan"
msgid "username"
msgstr "jeneng panganggo"
msgid "True"
msgstr "Bener"
msgid "False"
msgstr "Salah"
msgid "Default"
msgstr "Gawan"
msgid "Summary"
msgstr "Rangkuman"
msgid "Update"
msgstr "Dianyari"
msgid "Open"
msgstr "Dibuka"
msgid "Top"
msgstr "Ndhuwur"
msgid "Small"
msgstr "Cilik"
msgid "Large"
msgstr "Gedhe"
msgid "Core"
msgstr "Inti"
msgid "Add new"
msgstr "Tambah anyar"
msgid "Views"
msgstr "View"
msgid "Access"
msgstr "Akses"
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
msgid "View"
msgstr "Tampilan"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Path"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Kosakata"
msgid "Modules"
msgstr "Modul"
msgid "Display"
msgstr "Layar"
msgid "Node type"
msgstr "Tipe node"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "results"
msgstr "kasil"
msgid "search"
msgstr "goléki"
msgid "Teaser"
msgstr "Ringkesan"
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Timestamp"
msgstr "Timestamp"
msgid "Keywords"
msgstr "tembung kunci"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Ora dikenal"
msgid "Attachment"
msgstr "Sisipan"
msgid "Picture"
msgstr "Gambar"
msgid "Mail"
msgstr "Surat"
msgid "Before"
msgstr "Sadurunge"
msgid "After"
msgstr "Sawise"
msgid "Promoted"
msgstr "Promosikna"
msgid "User"
msgstr "Panganggo"
msgid "Continue"
msgstr "Lanjutna"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurasi"
msgid "Files"
msgstr "Files"
msgid "status"
msgstr "status"
msgid "Error"
msgstr "Salah"
msgid "Options"
msgstr "opsi"
msgid "Contact"
msgstr "Kontak"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Number of columns"
msgstr "Cacahe kolom"
msgid "Separator"
msgstr "Watesan"
msgid "Exclude"
msgstr "Kejaba"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontal"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Sampéyan yakin arep mbusak %title?"
msgid "term"
msgstr "term"
msgid "All"
msgstr "Kabèh"
msgid "Access log"
msgstr "Log akses"
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
msgid "Done"
msgstr "Rampung"
msgid "Year"
msgstr "Tahun"
msgid "Date format"
msgstr "Format tanggal"
msgid "Page title"
msgstr "Judhul kaca"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Add block"
msgstr "Tambah blok"
msgid "Override title"
msgstr "Tumpuki judhul"
msgid "CSS class"
msgstr "Klas CSS"
msgid "Display links"
msgstr "Tudhuhna pranala"
msgid "Page"
msgstr "Kaca"
msgid "Pager ID"
msgstr "ID Pager"
msgid "Bottom"
msgstr "Ngisor"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Tetembungan taksonomi"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Bilah papan"
msgid "Site name"
msgstr "Jeneng Situs"
msgid "Site slogan"
msgstr "Sesanti situs"
msgid "Module"
msgstr "Modul"
msgid "Off"
msgstr "Off"
msgid "Header"
msgstr "Header"
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
msgid "Inline"
msgstr "Inline"
msgid "Selected"
msgstr "Kepilih"
msgid "Aggregator category"
msgstr "Kategori agregator"
msgid "Aggregator feed"
msgstr "Pasokan agregator"
msgid "Aggregator item"
msgstr "Item agregator"
msgid "Custom"
msgstr "Kostum"
msgid "Roles"
msgstr "Paraga"
msgid "Comment"
msgstr "Komèntar"
msgid "Hostname"
msgstr "Jeneng Host"
msgid "Score"
msgstr "Skor"
msgid "Published"
msgstr "Ditampilna"
msgid "Signature"
msgstr "Tapak asma"
msgid "Filter"
msgstr "Saring"
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promosikna nang kaca ngarep"
msgid "Log message"
msgstr "Pesen log"
msgid "Session ID"
msgstr "ID sesi"
msgid "File ID"
msgstr "ID berkas"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vokabulari"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "ID vokabulari"
msgid "Term"
msgstr "Term"
msgid "Term ID"
msgstr "ID tetembungan"
msgid "Term name"
msgstr "Jeneng term"
msgid "Last access"
msgstr "Aksés terakhir"
msgid "Last login"
msgstr "Login terakhir"
msgid "Field name"
msgstr "Jeneng field"
msgid "Global settings"
msgstr "Sétingan global"
msgid "Fields"
msgstr "Field"
msgid "Widget type"
msgstr "Jinisé piranti"
msgid "Contains"
msgstr "Ngandhut"
msgid "Does not contain"
msgstr "Ora ngandhut"
msgid "Is less than"
msgstr "Kurang saka"
msgid "Is less than or equal to"
msgstr "Kurang saka utawa pada karo"
msgid "Is equal to"
msgstr "Pada karo"
msgid "Is greater than or equal to"
msgstr "Luwih saka utawa padha karo"
msgid "Is greater than"
msgstr "Luwih saka"
msgid "Is not equal to"
msgstr "Ora padha karo"
msgid "Average"
msgstr "Rerata"
msgid "Count"
msgstr "Jumlah"
msgid "Overridden"
msgstr "Ditumpuk"
msgid "Watchdog"
msgstr "Watchdog"
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "active"
msgstr "active"
msgid "Last update"
msgstr "Update mutakhir"
msgid "%time ago"
msgstr "%time kepengker"
msgid "Nodes"
msgstr "Node"
msgid "Advanced"
msgstr "Mahir"
msgid "Sort order"
msgstr "Prentah urutan"
msgid "Up"
msgstr "Munggah"
msgid "Performance"
msgstr "Kadigdayan"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimal"
msgid "Medium"
msgstr "Sedheng"
msgid "Sortable"
msgstr "Bisa diurutake"
msgid "Caching"
msgstr "Tembolok"
msgid "Month"
msgstr "Wulan"
msgid "Prev"
msgstr "Prev"
msgid "System"
msgstr "System"
msgid "Current"
msgstr "Saiki"
msgid "Desc"
msgstr "Urut Mundur"
msgid "OR"
msgstr "OR"
msgid "node"
msgstr "node"
msgid "General"
msgstr "Umum"
msgid "Recent posts"
msgstr "Kiriman pungkasan"
msgid "Recent posts for %1"
msgstr "Kiriman pungkasan kanggo %1"
msgid "Day"
msgstr "Dina"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
msgid "here"
msgstr "nag kéné"
msgid "Other"
msgstr "Liyane"
msgid "Align"
msgstr "Rata"
msgid "Basic"
msgstr "Dasar"
msgid "List type"
msgstr "Daftar tipe"
msgid "Role"
msgstr "Paraga"
msgid "Select all"
msgstr "Pilih kabeh"
msgid "User login"
msgstr "Login panganggo"
msgid "Link text"
msgstr "Teks pranala"
msgid "String"
msgstr "Tembung"
msgid "Case"
msgstr "Kasus"
msgid "Users"
msgstr "Panganggo"
msgid "Referrer"
msgstr "Dirujuk nang"
msgid "Exists"
msgstr "Ana"
msgid "Both"
msgstr "Karone"
msgid "Maximum length"
msgstr "Dawa maksimal"
msgid "Save changes"
msgstr "Simpenana perubahané"
msgid "Argument"
msgstr "Argumen"
msgid "Anonymous"
msgstr "Jeneng ora dikenal"
msgid "<All>"
msgstr "<Kabeh>"
msgid "Down"
msgstr "Mudhun"
msgid "Optional"
msgstr "Ora kudu"
msgid "Order"
msgstr "Urutan"
msgid "Recent comments"
msgstr "Daftar Komèntar anyar"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid " ("
msgstr " ("
msgid ")"
msgstr ")"
msgid "Term description"
msgstr "Katrangan tetembungan"
msgid "Save settings"
msgstr "Nyimpen setingan"
msgid "Operation"
msgstr "Operasi"
msgid "reply"
msgstr "mbalesi"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Logout"
msgstr "Metu"
msgid "Default language"
msgstr "Basa gawan asliné"
msgid "Authoring information"
msgstr "Katrangan panulisan"
msgid "Hidden"
msgstr "Umpetan"
msgid "Show"
msgstr "Ketokna"
msgid "Key"
msgstr "Kunci"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ sakdurungé"
msgid "next ›"
msgstr "sakwisé ›"
msgid "Full text"
msgstr "Teks lengkap"
msgid "Search results"
msgstr "Kasilé golékan"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "Panggolékan Sampéyan ora ana kasilé"
msgid "Front page"
msgstr "Kaca Ngajeng"
msgid "Deleted"
msgstr "Dibusak"
msgid "Languages"
msgstr "Basa-basa"
msgid "Publishing options"
msgstr "Opsi penerbitan"
msgid "Configure block"
msgstr "Konfigurasi Blok"
msgid "AND"
msgstr "AND"
msgid "Revert"
msgstr "Balékna"
msgid "Greater than"
msgstr "Luwih saka"
msgid "Less than"
msgstr "Kurang saka"
msgid "Left"
msgstr "Kiwa"
msgid "Right"
msgstr "Tengen"
msgid "Blocked"
msgstr "Ditolak"
msgid "or"
msgstr "or"
msgid "."
msgstr "."
msgid "open"
msgstr "mbukak"
msgid "Parent term"
msgstr "Induk tetembungan"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Pengubahan kanggo %title"
msgid "!date by !username"
msgstr "!date déning !username"
msgid "revert"
msgstr "balékna"
msgid "Revision"
msgstr "Perubahan"
msgid "current revision"
msgstr "révisian saiki"
msgid "Permissions"
msgstr "Kawenangan"
msgid "Standard"
msgstr "Standar"
msgid "Not published"
msgstr "Ora ditampilna"
msgid "Menu settings"
msgstr "Sétingan menu"
msgid "Color scheme"
msgstr "Warna skema"
msgid "Unformatted"
msgstr "Tanpa formatan"
msgid "New comments"
msgstr "Komèntar anyar"
msgid "Themes"
msgstr "Téma"
msgid "Sticky"
msgstr "Pucuk"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "Timezone"
msgstr "Zona wektu"
msgid "Go to first page"
msgstr "Kaca pertama"
msgid "Go to last page"
msgstr "Kaca terakhir"
msgid "Go to page @number"
msgstr "Nang kaca @number"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Ketikna tetembungan sing arep digoléki."
msgid "Blocks"
msgstr "Blok"
msgid "Menus"
msgstr "Menu"
msgid "Above"
msgstr "Ndhuwur"
msgid "@min and @max"
msgstr "@min lan @max"
msgid "Add another item"
msgstr "Tambah item liyané"
msgid "Used in"
msgstr "Digunakaké nang"
msgid "Decimal"
msgstr "Desimal"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
msgid "Precision"
msgstr "Ketepatan"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
msgid "Permission"
msgstr "Kawenangan"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Hide"
msgstr "Umpetaké"
msgid "..."
msgstr "..."
msgid "Space"
msgstr "Spasi"
msgid "Language neutral"
msgstr "Basa netral"
msgid "<Any>"
msgstr "<Sembarang>"
msgid "« first"
msgstr "« pertama"
msgid "last »"
msgstr "terakhir »"
msgid "Loading"
msgstr "Ngemot"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "Direktori %directory ora ana."
msgid "ok"
msgstr "ok"
msgid "Aggregator"
msgstr "Pengepul"
msgid "Context"
msgstr "Konték"
msgid "Book navigation"
msgstr "Navigasi buku"
msgid "Sort"
msgstr "Urutna"
msgid "Taxonomy vocabulary"
msgstr "Taksonomi vokabulari"
msgid "Machine name"
msgstr "Jeneng mesin"
msgid "Locked"
msgstr "Dikunci"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Liwati nang kontén utama"
msgid "Default order"
msgstr "Préntah gawan"
msgid "Or"
msgstr "Utawa"
msgid "sort by @s"
msgstr "urutaké karo @s"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Text to display"
msgstr "Teks sing ditampilna"
msgid "field"
msgstr "field"
msgid "Create @name"
msgstr "Gawé @name"
msgid "%1"
msgstr "%1"
msgid "User account"
msgstr "Akun panganggo"
msgid "Run cron"
msgstr "Nglakokaké cron"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Tab sékundér"
msgid "Decimal point"
msgstr "Titik desimal"
msgid "Book outline"
msgstr "Cengkorongan buku"
msgid "Revision information"
msgstr "Katrangan revisi"
msgid "Comma"
msgstr "Koma"
msgid "!group: !title"
msgstr "!group: !title"
msgid "!="
msgstr "!="
msgid "The size of the file."
msgstr "Ukuran berkas."
msgid "1 character"
msgid_plural "@count characters"
msgstr[0] "1 karakter"
msgstr[1] "@count karakter"
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
msgid "Sum"
msgstr "Sum"
msgid "No fields available."
msgstr "Ora ana field sing cumawis."
msgid "Broken/missing handler"
msgstr "Handler rusak/ilang"
msgid "- Any -"
msgstr "- Sembarang -"
msgid "not in"
msgstr "not in"
msgid "<>"
msgstr "<>"
msgid "<"
msgstr "<"
msgid "<="
msgstr "<="
msgid ">="
msgstr ">="
msgid ">"
msgstr ">"
msgid "Min"
msgstr "Min"
msgid "And"
msgstr "And"
msgid "!has"
msgstr "!has"
msgid "asc"
msgstr "asc"
msgid "desc"
msgstr "desc"
msgid "[@time ms]"
msgstr "[@time ms]"
msgid "@time ms"
msgstr "@time ms"
msgid "Feed ID"
msgstr "ID Feed"
msgid "The title of the comment."
msgstr "Judhul komèntar."
msgid "Comment count"
msgstr "Jumlah komèntar"
msgid "LID"
msgstr "LID"
msgid "Vid"
msgstr "Vid"
msgid "Poll"
msgstr "Poling"
msgid "Views today"
msgstr "Tampilan dina iki"
msgid "Null"
msgstr "Null"
msgid "contact"
msgstr "kontak"
msgid "Mini"
msgstr "Mini"
msgid "Display even if view has no result"
msgstr "Tudhuhna saknajan ora ana hasilé"
msgid "Field @field (ID: @id)"
msgstr "Field @field (ID: @id)"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "@current of @max"
msgstr "@current saka @max"
msgid "- All -"
msgstr "- Kabeh -"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Jeneng gampangé-mesin"
msgid "Contact form"
msgstr "Formulir kontak"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Jeneng kewaca-mesin kudu nggunakna huruf cilik, angka lan garis "
"ngisor."
msgid "Search form"
msgstr "Form panggolèkan"
msgid "Popular content"
msgstr "Konten populer"
msgid "Content translation"
msgstr "Terjemahan kontén"
msgid "Item ID"
msgstr "ID Item"
msgid "The name of the site."
msgstr "Jeneng situs."
msgid ""
"Add, edit and remove overridden system pages and user defined pages "
"from the system."
msgstr ""
"Nambah, Nyunting lan mbuwangi kaca-kaca sistim sing numpuk lan uga "
"kaca-kaca gawéyan panganggo saka sistim."
msgid "%name must be a positive integer."
msgstr "%name must be a positive integer.udu wilangan bulat positif."
msgid "@label (!name)"
msgstr "@label (!name)"
msgid "Page top"
msgstr "Kaca ndhuwur"
msgid "Page bottom"
msgstr "Kaca ngisor"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Sidebar pertama"
msgid "@argument title"
msgstr "judhul @argument"
msgid "@argument input"
msgstr "input @argument"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Dikirim !username ing !datetime"
msgid "Other blocks"
msgstr "Blok liyané"
msgid "(active tab)"
msgstr "(tab aktif)"
msgid "Text formats"
msgstr "Format teks"
msgid "Image styles"
msgstr "Gagrag gambar"
msgid "Full content"
msgstr "Konten wutuh"
msgid ""
"You must include at least one positive keyword with 1 character or "
"more."
msgid_plural ""
"You must include at least one positive keyword with @count characters "
"or more."
msgstr[0] ""
"Sampéyan kudu nglebokaké sak orané siji tembung kunci sing nganggo "
"1 karakter utawa luwih."
msgstr[1] ""
"Sampéyan kudu nglebokaké sak orané siji tembung kunci sing nganggo "
"@count karakter utawa luwih."
msgid "Searched %type for %keys."
msgstr "Nggolèk %type kanggo %keys."
msgid "Entity ID"
msgstr "ID Entiti"
msgid "Image style"
msgstr "Gagrag gambar"
msgid "The label for this area that will be displayed only administratively."
msgstr "Judul kanggo area iki sing arep ditudhuhna kanggo pengaturan"
msgid "@entity:@bundle"
msgstr "@entity:@bundle"
msgid "@category: @field-name"
msgstr "@category: @field-name"
msgid "Highlighted"
msgstr "Highlighted"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Sidebar keloro"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Asc"
msgstr "Urut Maju"
msgid "HTML element"
msgstr "Elemen HTML"
msgid ":"
msgstr ":"
msgid "@group (historical data)"
msgstr "@group (sejarah data)"
msgid "View: @view"
msgstr "View: @view"
msgid "View: @view: @display"
msgstr "View: @view: @display"
msgid "@group: @field"
msgstr "@group: @field"
msgid "@label (!name:!column)"
msgstr "@label (!name:!column)"
msgid "@label:!column"
msgstr "@label:!column"
msgid "@label (!name:delta)"
msgstr "@label (!name:delta)"
msgid "@label:delta"
msgstr "@label:delta"
msgid "!field_name"
msgstr "!field_name"
msgid "@view : @display"
msgstr "@view : @display"
msgid "-Select-"
msgstr "-Pilih-"
msgid "Date in the form of CCYYMMDD."
msgstr "Tanggal nang format CCYYMMDD."
msgid "Date in the form of YYYYMM."
msgstr "Tanggal nang format YYYYMM."
msgid "Date in the form of YYYY."
msgstr "Tanggal nang format YYYY."
msgid "Date in the form of MM (01 - 12)."
msgstr "Tanggal nang format MM (01 - 12)."
msgid "Date in the form of DD (01 - 31)."
msgstr "Tanggal nang format DD (01 - 31)."
msgid "Date in the form of WW (01 - 53)."
msgstr "Tanggal nang format WW (01 - 53)."
