# German translation of BUEditor (7.x-1.5)
# Copyright (c) 2025 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BUEditor (7.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-09 11:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Save configuration"
msgstr "Konfiguration speichern"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Go"
msgstr "Go"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Search"
msgstr "Suche"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "none"
msgstr "keine"
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
msgid "n/a"
msgstr "nicht vorhanden"
msgid "User role"
msgstr "Benutzerrolle"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Demo"
msgstr "Demo"
msgid "This field is required."
msgstr "Diese Feld ist erforderlich."
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Sichtbarkeitseinstellungen"
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"
msgid "File Browser"
msgstr "Dateibrowser"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Die Änderungen wurden gespeichert."
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
msgid "Customize your text editor."
msgstr "Texteditor anpassen."
msgid "Add new editor"
msgstr "Neuen Editor hinzufügen"
msgid "Editor name"
msgstr "Editor-Name"
msgid "Available editors"
msgstr "Verfügbare Editoren"
msgid "user #1"
msgstr "Benutzer #1"
msgid "Show the editor on specific pages"
msgstr "Zeige den Editor auf zugewiesenen Seiten"
msgid "Buttons"
msgstr "Buttons"
msgid "Import Buttons"
msgstr "Schaltflächen importieren"
msgid "Loading..."
msgstr "Wird geladen..."
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
msgid "Directory of editor icons"
msgstr "Verzeichnis der Editor Icons"
msgid "Editor paths"
msgstr "Editor Verzeichnis"
msgid "Editor settings"
msgstr "Editor Einstellungen"
msgid "Delete editor"
msgstr "Editor löschen"
msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreiben"
msgid "Import editor"
msgstr "Editor importieren"
msgid "Editor specific library files"
msgstr "Editor-spezifische Bibliotheksdateien"
msgid "Enable CSS sprites"
msgstr "CSS-Sprites aktivieren"
msgid "There is no button to import."
msgstr "Keine Button zum Importieren gefunden."
msgid "Settings for the editor %name"
msgstr "Einstellungen für den Editor %name"
msgid "Select an icon"
msgstr "Ein Symbol auswählen"
msgid "Find & Replace"
msgstr "Suchen und Ersetzen"
msgid "Match case"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung berücksichtigen"
msgid "Find next"
msgstr "Weitersuchen"
msgid "Replace all"
msgstr "Alle ersetzen"
msgid "Site maintenance account"
msgstr "Benutzerkonto für die Wartung der Website"
msgid "Content authoring"
msgstr "Inhaltserstellung"
msgid "!module has been installed."
msgstr "!module wurde installiert"
