# Hungarian translation of B-Translator Client (7.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2025 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: B-Translator Client (7.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 04:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Next"
msgstr "Következő"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Subscribe"
msgstr "Feliratkozás"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Leiratkozás"
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
msgid "1 subscriber"
msgid_plural "@count subscribers"
msgstr[0] "1 feliratkozás"
msgstr[1] "@count feliratkozás"
msgid "Projects"
msgstr "Projektek"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "Go"
msgstr "Mehet"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
msgid "Single"
msgstr "Egyszeres"
msgid "Multiple"
msgstr "Többszörös"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Last month"
msgstr "Múlt hónapban"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "Comment"
msgstr "Hozzászólás"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Szótár"
msgid "Public Key"
msgstr "Nyilvános kulcs"
msgid "String"
msgstr "Karaktersorozat"
msgid "1 vote"
msgid_plural "@count votes"
msgstr[0] "1 szavazat"
msgstr[1] "@count szavazat"
msgid "Random"
msgstr "Véletlenszerű"
msgid "Features"
msgstr "Jellemzők"
msgid "Limit"
msgstr "Korlát"
msgid "To Date"
msgstr "Záró dátum"
msgid "Testing"
msgstr "Tesztelés"
msgid "Translations"
msgstr "Fordítások"
msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés…"
msgid "Translated"
msgstr "Lefordított"
msgid "Secret Key"
msgstr "Titkos kulcs"
msgid "Synchronize"
msgstr "Összehangolás"
msgid "Untranslated"
msgstr "Fordítatlan"
msgid "Translate"
msgstr "Fordítás"
msgid "1 contributor"
msgid_plural "@count contributors"
msgstr[0] "1 fordító"
msgstr[1] "@count fordító"
msgid "String details"
msgstr "Kifejezés részletei"
msgid "Decline"
msgstr "Elutasítás"
msgid "Please select a file."
msgstr "Ki kell választani egy fájlt."
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"Csak a következő kiterjesztések egyikével rendelkező fájlok "
"tölthetőek fel: %files-allowed."
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
msgid "Last week"
msgstr "Múlt hét"
msgid "Origin"
msgstr "Kezdőpont"
msgid "All languages"
msgstr "Az összes nyelv"
msgid "Dashboard"
msgstr "Irányítópult"
msgid "(empty)"
msgstr "(üres)"
msgid "in context: @context"
msgstr "@context szövegkörnyezetben"
msgid "<New translation>"
msgstr "<Új fordítás>"
msgid "Edit a copy"
msgstr "Egy másolat szerkesztése"
msgid "Undo decline"
msgstr "Elutasítás visszavonása"
msgid "Do you want to overwrite the current suggestion?"
msgstr "A jelenlegi javaslat biztosan felülírható?"
msgid "Delete Project"
msgstr "Projekt törlése"
msgid "Project statistics"
msgstr "Projekt statisztikái"
msgid "Source text"
msgstr "Forrásszöveg"
msgid "Direct and permanent link to this string."
msgstr "Közvetlen és állandó hivatkozás a karaktersorozatra."
msgid "Search Translations"
msgstr "Fordítások keresése"
msgid "Language of Translation"
msgstr "Fordítás nyelve"
