# French translation of Brightcove Video Connect (7.x-6.6)
# Copyright (c) 2025 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brightcove Video Connect (7.x-6.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-18 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
msgid "delete"
msgstr "supprimer"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"
msgid "Resources"
msgstr "Ressources"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
msgid "default"
msgstr "défaut"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "edit"
msgstr "modifier"
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
msgid "Playlist"
msgstr "Liste de lecture"
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
msgid "Player"
msgstr "Lecteur"
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés"
msgid "ID"
msgstr "Identifiant (ID)"
msgid "Upload"
msgstr "Transférer"
msgid "Active"
msgstr "Actif"
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
msgid "Host"
msgstr "Hôte"
msgid "Selected"
msgstr "Sélectionné"
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
msgid "Original image"
msgstr "Image originale"
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
msgid "This field is required."
msgstr "Ce champ est requis."
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vignette"
msgid "Caching"
msgstr "Mise en cache"
msgid "State"
msgstr "État"
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
msgid "Loop"
msgstr "Boucle"
msgid "Kind"
msgstr "Type"
msgid "Not installed"
msgstr "Non installé"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
msgid "Languages"
msgstr "Langues"
msgid "Entity"
msgstr "Entité"
msgid "Caption"
msgstr "Légende"
msgid "Immediately"
msgstr "Immédiatement"
msgid "Long description"
msgstr "Description longue"
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
msgid "Missing"
msgstr "Manquant"
msgid "Installed"
msgstr "Installé"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadonnées"
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilité"
msgid "This action cannot be undone"
msgstr "Cette action ne peut pas être annulée"
msgid "Attach"
msgstr "Attacher"
msgid "Loading..."
msgstr "En cours de chargement..."
msgid "Client"
msgstr "Client"
msgid "Until"
msgstr "Jusqu'à"
msgid "Starting from"
msgstr "Commençant par"
msgid "Advertising"
msgstr "Publicité"
msgid "Publish"
msgstr "Publier"
msgid "Autoplay"
msgstr "Lecture automatique"
msgid "videos"
msgstr "vidéos"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
msgid "video"
msgstr "vidéo"
msgid "Skin"
msgstr "Habillage"
msgid "Account settings"
msgstr "Paramètres de compte"
msgid "Custom fields"
msgstr "Champs personnalisés"
msgid "Player Width"
msgstr "Largeur du lecteur"
msgid "Player Height"
msgstr "Hauteur du lecteur"
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr ""
"Le fichier %file n'a pas pu être enregistré. Une erreur inconnue "
"s'est produite."
msgid "cURL"
msgstr "cURL"
msgid "Videos"
msgstr "Vidéos"
msgid "Progress bar color"
msgstr "Couleur de la barre de progression"
msgid "Image type"
msgstr "Type d'image"
msgid "Poster"
msgstr "Recruteur"
msgid "Search in"
msgstr "Rechercher dans"
msgid "File extension"
msgstr "Extension du fichier"
msgid "Dialog"
msgstr "Dialogue"
msgid "Image style"
msgstr "Style d'image"
msgid "Cache type"
msgstr "Type de cache"
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
msgid "Preload"
msgstr "Préchargement"
msgid "None (original image)"
msgstr "Aucun (image d'origine)"
msgid "Link image to"
msgstr "Lier l'image à"
msgid "Image style: @style"
msgstr "Style d'image : @style"
msgid "Nothing"
msgstr "Rien"
msgid "Update log message"
msgstr "Message du journal sur la mise à jour"
msgid "You have entered a URL for a video that is already in your library."
msgstr ""
"Vous avez saisi l'URL d'une vidéo déjà présente dans votre "
"bibliothèque."
msgid "Change history"
msgstr "Historique des changements"
msgid "Captions"
msgstr "Légendes"
msgid "Metadata: @metadata"
msgstr "Métadonnées : @metadata"
