# Portuguese, Portugal translation of Brightcove Video Connect (7.x-6.0-alpha2)
# Copyright (c) 2024 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brightcove Video Connect (7.x-6.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 14:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "default"
msgstr "predefinido"
msgid "none"
msgstr "nenhum"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Default"
msgstr "Por defeito"
msgid "Length"
msgstr "Extensão"
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-chave"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Upload"
msgstr "Carregar ficheiro"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
msgid "Database"
msgstr "Base de dados"
msgid "Host"
msgstr "Servidor"
msgid "Last modified date"
msgstr "Data da última modificação"
msgid "Creation date"
msgstr "Data de criação"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "Original image"
msgstr "Imagem original"
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
msgid "Width"
msgstr "Largura"
msgid "Height"
msgstr "Altura"
msgid "This field is required."
msgstr "Este campo é obrigatório."
msgid "Caching"
msgstr "Armazenando em cache"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"
msgid "Not installed"
msgstr "Não instalado"
msgid "Set default"
msgstr "Definir como predefinido"
msgid "Port"
msgstr "Porta"
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
msgid "Entity"
msgstr "Entidade"
msgid "Immediately"
msgstr "Imediatamente"
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilidade"
msgid "Attach"
msgstr "Anexar"
msgid "Until"
msgstr "Até"
msgid "Starting from"
msgstr "A partir de"
msgid "Advertising"
msgstr "Publicidade"
msgid "Account settings"
msgstr "Configurações da conta"
msgid "Custom fields"
msgstr "Campos personalizados"
msgid "cURL"
msgstr "cURL"
msgid "Default image"
msgstr "Imagem predefinida"
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "Search in"
msgstr "Pesquisar em"
msgid "File extension"
msgstr "Extensão do ficheiro"
msgid "Dialog"
msgstr "Diálogo"
msgid "(Default)"
msgstr "(Predefinição)"
msgid ""
"May only contain lowercase letters, numbers and underscores. "
"<strong>Try to avoid conflicts with the names of existing Drupal "
"projects.</strong>"
msgstr ""
"Apenas pode conter letras minúsculas, dígitos e underscores. "
"<strong>Tente evitar conflitos com nomes de projectos Drupal já "
"existentes.</strong>"
msgid "Image style"
msgstr "Estilo da imagem"
msgid "Cache type"
msgstr "Tipo de cache"
msgid "None (original image)"
msgstr "Nenhuma (imagem original)"
msgid "Link image to"
msgstr "Ligar imagem a"
msgid "Image style: @style"
msgstr "Estilo da imagem: @style"
msgid "Nothing"
msgstr "Nada"
msgid "Update log message"
msgstr "Atualizar a mensagem do log"
msgid "Create new revision on update"
msgstr "Criar nova revisão ao atualizar"
msgid ""
"If an update log message is entered, a revision will be created even "
"if this is unchecked."
msgstr ""
"Se uma mensagem de log de atualização for inserida, uma revisão "
"será criada mesmo que isso esteja desmarcado."
msgid "Responsive"
msgstr "Responsivo"
msgid "Change history"
msgstr "Alterar histórico"
msgid "Creation log message"
msgstr "Criação de uma mensagem de log"
