# Portuguese, Brazil translation of Brightcove Video Connect (7.x-6.0-alpha2)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brightcove Video Connect (7.x-6.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 07:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "delete"
msgstr "apagar"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"
msgid "default"
msgstr "padrão"
msgid "none"
msgstr "nenhum"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
msgid "Length"
msgstr "Comprimento"
msgid "Player"
msgstr "Player"
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-chave"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Upload"
msgstr "Carregar"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
msgid "Database"
msgstr "Banco de dados"
msgid "Host"
msgstr "Servidor"
msgid "Creation date"
msgstr "Data de criação"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "Original image"
msgstr "Imagem original"
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
msgid "Width"
msgstr "Largura"
msgid "Height"
msgstr "Altura"
msgid "This field is required."
msgstr "Este campo é obrigatório."
msgid "Caching"
msgstr "Armazenamento de cache"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"
msgid "Not installed"
msgstr "Não instalado"
msgid "Set default"
msgstr "Definir padrão"
msgid "Port"
msgstr "Porta"
msgid "Browse"
msgstr "Explorar"
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
msgid "Entity"
msgstr "Entidade"
msgid "Immediately"
msgstr "Imediatamente"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Attach"
msgstr "Anexar"
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
msgid "Until"
msgstr "Até"
msgid "Starting from"
msgstr "Começando de"
msgid "Account settings"
msgstr "Opções da conta"
msgid "Custom fields"
msgstr "Campos personalizados"
msgid "cURL"
msgstr "cURL"
msgid "Default image"
msgstr "Imagem padrão"
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"
msgid "Image type"
msgstr "Tipo de imagem"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Nome legível de máquina"
msgid "Search in"
msgstr "Procurar em"
msgid "File extension"
msgstr "Extensão do arquivo"
msgid "Dialog"
msgstr "Diálogo"
msgid "(Default)"
msgstr "(Padrão)"
msgid "Published date"
msgstr "Data de publicação"
msgid ""
"May only contain lowercase letters, numbers and underscores. "
"<strong>Try to avoid conflicts with the names of existing Drupal "
"projects.</strong>"
msgstr ""
"Deve-se conter apenas letras minúsculas, números e sublinhados. "
"<strong>Tente evitar conflitos com nomes de projetos Drupal "
"existentes.</strong>"
msgid "Image style"
msgstr "Estilo da imagem"
msgid "Cache type"
msgstr "Tipo de cache"
msgid "None (original image)"
msgstr "Nenhum (imagem original)"
msgid "Link image to"
msgstr "Linkar imagem para"
msgid "Image style: @style"
msgstr "Estilo da imagem: @style"
msgid "Nothing"
msgstr "Nada"
msgid "Update log message"
msgstr "Mensagem para o registro de atualizações"
msgid "Create new revision on update"
msgstr "Criar nova revisão ao atualizar"
msgid "Responsive"
msgstr "Responsivo"
msgid "Change history"
msgstr "Histórico de mudanças"
msgid "Creation log message"
msgstr "Mensagem de registro de criação"
