# Ukrainian translation of Brightcove Video Connect (7.x-5.1)
# Copyright (c) 2016 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brightcove Video Connect (7.x-5.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-16 13:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "delete"
msgstr "видалити"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
msgid "Tags"
msgstr "Теґи"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "Required"
msgstr "Обов’язкове"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "edit"
msgstr "редагувати"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "Length"
msgstr "Довжина"
msgid "Player"
msgstr "Програвач"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Keywords"
msgstr "Ключові слова"
msgid "Upload"
msgstr "Викласти"
msgid "Create"
msgstr "Створити"
msgid "Database"
msgstr "База даних"
msgid "Host"
msgstr "Хост"
msgid "Last modified date"
msgstr "Дата останньої зміни"
msgid "Creation date"
msgstr "Дата створення"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
msgid "Original image"
msgstr "Оригінальне зображення"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Height"
msgstr "Висота"
msgid "Caching"
msgstr "Кешування"
msgid "Set default"
msgstr "Активувати"
msgid "Port"
msgstr "Порт"
msgid "Browse"
msgstr "Огляд"
msgid "Short Description"
msgstr "Короткий Опис"
msgid "seconds"
msgstr "секунд(и)"
msgid "Manual"
msgstr "Вручну"
msgid "Entity"
msgstr "Сутність"
msgid "Long description"
msgstr "Докладний опис"
msgid "Video"
msgstr "Відео"
msgid "Missing"
msgstr "Відсутнє"
msgid "Installed"
msgstr "Встановлено"
msgid "Attach"
msgstr "Вкласти"
msgid "Player settings"
msgstr "Параметри програвача"
msgid "Values"
msgstr "Значення"
msgid "Account settings"
msgstr "Налаштування облікових записів"
msgid "Custom fields"
msgstr "Власні поля"
msgid "cURL"
msgstr "cURL"
msgid "Player ID"
msgstr "ІД гравця"
msgid "Default image"
msgstr "Базове зображення"
msgid "Video file"
msgstr "Відеофайл"
msgid "Add more"
msgstr "Додати ще"
msgid "Image type"
msgstr "Тип зображення"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Машино-читабельна назва"
msgid "Search in"
msgstr "Шукати"
msgid "Upload logo image"
msgstr "Викласти зображення з логотипом"
msgid "File extension"
msgstr "Розширення файла"
msgid "Dialog"
msgstr "Вікно"
msgid "(Default)"
msgstr "(Стандартне)"
msgid "Published date"
msgstr "Дата публікації"
msgid ""
"May only contain lowercase letters, numbers and underscores. "
"<strong>Try to avoid conflicts with the names of existing Drupal "
"projects.</strong>"
msgstr ""
"Має містити лише латинські літери "
"нижнього регістру, цифри та символи "
"підкреслення. <strong>Намагайтесь "
"уникати конфлікту імен із вже "
"наявними проектами Drupal.</strong>"
msgid "Image style"
msgstr "Стиль зображення"
msgid "Cache type"
msgstr "Тип кешу"
msgid "None (original image)"
msgstr "Немає (оригінальне зображення)"
msgid "Link image to"
msgstr "Зображення є посиланням на"
msgid "Image style: @style"
msgstr "Стиль зображення: @style"
msgid "Nothing"
msgstr "Нічого"
msgid "Responsive"
msgstr "Адаптивне"
msgid "Smart"
msgstr "Розумний"
msgid "Do not begin name with numbers."
msgstr "Не починайте назву з цифр."
msgid "Logo overlay"
msgstr "Оверлей логотипа"
