# Spanish translation of Breadcrumb2 (7.x-1.0-beta9)
# Copyright (c) 2023 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Breadcrumb2 (7.x-1.0-beta9)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "title"
msgstr "título"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefijo"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "List"
msgstr "Listado"
msgid "view"
msgstr "vista"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Término de taxonomía"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
msgid "path"
msgstr "ruta"
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
msgid "Home breadcrumb text"
msgstr "Texto del enlace de ayuda a la navegación de la página de inicio"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Ruta de navegación"
msgid "Menu link"
msgstr "Enlace del menu"
msgid "Page Title"
msgstr "Título de página"
msgid "Parent terms"
msgstr "Términos padres"
msgid "You are here"
msgstr "Usted está aquí"
msgid "Text to display"
msgstr "Texto para mostrar"
msgid "Edit Link"
msgstr "Editar enlace"
msgid "Link path"
msgstr "Ruta del enlace"
msgid "First term"
msgstr "Primer término"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Enlaces de ayuda a la navegación"
msgid "You are here:"
msgstr "Está usted aquí:"
msgid ""
"This text will be displayed as the first item of the breadcrumb trail. "
"Typically Home or your site name. Leave blank to have no home "
"breadcrumb."
msgstr ""
"Este texto se mostrará como punto de partida en los enlaces de ayuda "
"a la navegación. Normalmente es Inicio o el nombre del sitio. Déjelo "
"en blanco para no tener un inicio en los enlaces de ayuda a la "
"navegación."
msgid "Operations links"
msgstr "Enlaces de operación"
msgid "Internal path"
msgstr "Ruta interna"
