# Russian translation of Browser Bouncer (brb) (7.x-1.1)
# Copyright (c) 2016 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Browser Bouncer (brb) (7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-22 15:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить конфигурацию"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Вернуться к исходным"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr ""
"Настройки конфигурации были успешно "
"сохранены."
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"Настройки сброшены к значениям по "
"умолчанию."
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "You must enter a valid URL."
msgstr "Вы должны ввести правильный URL.>"
msgid "Exclude"
msgstr "Исключить"
msgid "Order"
msgstr "Порядок"
msgid "About"
msgstr "Информация"
msgid "Uses"
msgstr "Использование"
msgid "User permissions"
msgstr "Права пользователя"
msgid "Administering the module"
msgstr "Управление модулем"
msgid ""
"Apply an overlay layer to the viewport making the content page no "
"accessible."
msgstr ""
"Включает затеняющий слой, делающий "
"содержимое страницы недоступным."
msgid "Apply overlay layer"
msgstr "Включить затеняющий слой"
msgid "Explanation Message"
msgstr "Разъяснительное сообщение"
msgid ""
"Modify this settings for a better fit with your design. Remember you "
"can also style the module by CSS."
msgstr ""
"Измените эти настройки для лучшего "
"соответствия Вашему дизайну. Помните, "
"что можно поменять стили элементов "
"этого модуля в CSS."
msgid "Browse without warning"
msgstr "Просмотр без предупреждения"
msgid "If selected the warning message will not be displayed."
msgstr ""
"Если выбрано, предупреждающее "
"сообщение не будет показано."
