# Latvian translation of Brainstorm profile (7.x-1.8)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brainstorm profile (7.x-1.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 09:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Sākums"
msgid "User interface"
msgstr "Lietotāja saskarne"
msgid "Title"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Body"
msgstr "Saturs"
msgid "Pages"
msgstr "Lapas"
msgid "Submit"
msgstr "Apstiprināt"
msgid "Development"
msgstr "Izstrāde"
msgid "Enabled"
msgstr "Iespējots"
msgid "Date"
msgstr "Datums"
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
msgid "Views"
msgstr "Skati"
msgid "Theme"
msgstr "Tēma"
msgid "All"
msgstr "Visi"
msgid "Header"
msgstr "Galvene"
msgid "Footer"
msgstr "Kājene"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakti"
msgid "Comment"
msgstr "Komentārs"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-pasta adrese"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigācija"
msgid "Color"
msgstr "Krāsa"
msgid "Blog"
msgstr "Blogs"
msgid "Webform"
msgstr "Webforma"
msgid ""
"Create a new form or questionnaire accessible to users. Submission "
"results and statistics are recorded and accessible to privileged "
"users."
msgstr ""
"Izveido jaunu lietotājiem pieejamu formu vai aptauju. Iesniegumu "
"rezultāti un statistika ir pieejama priviliģētiem lietotājiem."
msgid "Client"
msgstr "Klients"
msgid "Error message"
msgstr "Kļūdas paziņojums"
msgid "Direction"
msgstr "Virziens"
msgid "Warning message"
msgstr "Brīdinājuma ziņojums"
msgid "Main menu"
msgstr "Galvenā izvēlne"
msgid "<"
msgstr "<"
msgid ">"
msgstr ">"
msgid "Administration menu"
msgstr "Administrācijas izvēlne"
msgid "Page top"
msgstr "Lapas augša"
msgid "Page bottom"
msgstr "Lapas apakšpuse"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Pirmā sānu josla"
msgid "User menu"
msgstr "Lietotāja izvēlne"
msgid "Status message"
msgstr "Statusa paziņojums"
msgid "Basic page"
msgstr "Vienkārša lapa"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Izmantojiet <em>vienkāršas lapas</em> statiskam saturam, piemēram, "
"lapai 'Par mums'."
msgid "Sort By"
msgstr "Kārtot pēc"
msgid "Highlighted"
msgstr "Izgaismots"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Otrā sānu josla"
