# Khmer translation of Brainstorm profile (7.x-1.4)
# Copyright (c) 2018 by the Khmer translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brainstorm profile (7.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 04:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Khmer\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "ដើម"
msgid "User interface"
msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ"
msgid "Title"
msgstr "ចំណង​ជើង"
msgid "Body"
msgstr "តួ"
msgid "Pages"
msgstr "ទំព័រ"
msgid "Submit"
msgstr "ដាក់​ស្នើ"
msgid "Development"
msgstr "ការ​អភិវឌ្ឍ"
msgid "Enabled"
msgstr "បាន​បើក"
msgid "Date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ"
msgid "Size"
msgstr "ទំហំ"
msgid "Help"
msgstr "ជំនួយ"
msgid "Statistics"
msgstr "ស្ថិតិ"
msgid "All"
msgstr "ទាំងអស់"
msgid "Header"
msgstr "បឋម​កថា"
msgid "Footer"
msgstr "បាតកថា"
msgid "Comment"
msgstr "មតិ​យោបល់"
msgid "E-mail address"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល"
msgid "Navigation"
msgstr "ការ​រុករក"
msgid "Color"
msgstr "ពណ៌"
msgid "Blog"
msgstr "កំណត់​ហេតុ​បណ្ដាញ"
msgid "Error message"
msgstr "សារ​កំហុស"
msgid "Direction"
msgstr "ទិស"
msgid "Warning message"
msgstr "សារ​ព្រមាន"
msgid "Main menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ​មេ"
msgid "Page top"
msgstr "ផ្នែក​ខាង​លើ​ទំព័រ"
msgid "Page bottom"
msgstr "ផ្នែក​ខាង​ក្រោម​ទំព័រ"
msgid "Sidebar first"
msgstr "របារ​ចំហៀង​មុន"
msgid "Status message"
msgstr "សារ​ស្ថាន​ភាព​"
msgid ""
"The <em>Navigation</em> menu contains links intended for site "
"visitors. Links are added to the <em>Navigation</em> menu "
"automatically by some modules."
msgstr ""
"ម៉ឺនុយ​<em>រុករក</em> "
"មាន​តំណ​ដែលត្រូវ​កា​រសម្រាប់​អ្នក​ទស្សនា​បណ្ដាញ ។ "
"តំណ​ត្រូវ​បានបន្ថែម​ទៅ​កាន់​ម៉ឺនុយ​ "
"<em>រុករក</em> "
"ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ដោយ​ម៉ឺនុយ​មួយ​ចំនួន ។"
msgid ""
"The <em>User</em> menu contains links related to the user's account, "
"as well as the 'Log out' link."
msgstr ""
"ម៉ឺនុយ<em>អ្នកប្រើ</em> "
"មាន​តំណ​ទាក់ទង​នឹង​គណនី​របស់​អ្នកប្រើ "
"ព្រម​ទាំង​តំណ 'ចេញ' ។"
msgid "The <em>Management</em> menu contains links for administrative tasks."
msgstr ""
"ម៉ឺនុយ<em>គ្រប់គ្រង</em> "
"មាន​តំណ​សម្រាប់​ភារកិច្ច​គ្រប់គ្រង ។"
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"ម៉ឺនុយ<em>មេ</em> "
"ត្រូវ​បានប្រើ​នៅ​លើ​តំបន់​បណ្ដាញ​ជា​ច្រើន "
"ដើម្បីបង្ហាញ​ផ្នែក​សំខាន់ៗ​របស់​តំបន់បណ្ដាញ "
"ជា​រឿយៗ​នៅ​ក្នុង​របារ​រុករក​ផ្នែក​ខាង​លើ ។"
msgid "Basic page"
msgstr "ទំព័រ​មូលដ្ឋាន"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"ប្រើ <em>ទំព័រ​មូលដ្ឋាន</em> "
"សម្រាប់​មាតិកា​ថេរ "
"ដូច​ជា​ទំព័រ 'អំពី​យើង' ។"
msgid "Highlighted"
msgstr "ដែល​បាន​បន្លិច​ពណ៌"
msgid "Sidebar second"
msgstr "របារ​ចំហៀង​នៅ​ទីពីរ"
