# Nepali translation of Brainstorm profile (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2026 by the Nepali translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brainstorm profile (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-19 13:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Nepali\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "गृह पृष्ठ"
msgid "User interface"
msgstr "प्रयोगकर्ताको इन्टरफेस"
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
msgid "Body"
msgstr "मुख्य भाग"
msgid "Previous"
msgstr "अघिल्लो"
msgid "Next"
msgstr "अर्को"
msgid "select"
msgstr "छान्नुहोस्"
msgid "Pages"
msgstr "पृष्ठ"
msgid "Save configuration"
msgstr "कन्फिगरेसन बचत गर्नुहोस्"
msgid "Reset to defaults"
msgstr ""
"पूर्वनिर्धारितमा रिसेट "
"गर्नुहोस्"
msgid "enabled"
msgstr "सक्षम पारिएको"
msgid "context"
msgstr "कन्टेक्स्ट"
msgid "delete"
msgstr "हटाउनुस"
msgid "Status"
msgstr "अवस्था"
msgid "Markup"
msgstr "मार्कअप"
msgid "Prefix"
msgstr "उपसर्ग"
msgid "Suffix"
msgstr "प्रत्यय"
msgid "approve"
msgstr "स्वीकृति"
msgid "E-mail"
msgstr "ई-मेल"
msgid "Delete"
msgstr "हटाउनुस"
msgid "Submit"
msgstr "बुझाउनुहोश"
msgid "Operations"
msgstr "सञ्चालनहरू"
msgid "Content"
msgstr "विषयवस्तु"
msgid "Value"
msgstr "मान"
msgid "Username"
msgstr "प्रयोगकर्ता नाम"
msgid "Email address"
msgstr "ई-मेल ठेगाना"
msgid "Private"
msgstr "निजि"
msgid "Development"
msgstr "विकास"
msgid "Groups"
msgstr "समूह"
msgid "Group"
msgstr "समूह"
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
msgid "Author"
msgstr "लेखक"
msgid "Replies"
msgstr "जवाफहरू"
msgid "Closed"
msgstr "बन्द गरिएको"
msgid "yes"
msgstr "हो"
msgid "List"
msgstr "सूचि"
msgid "Subject"
msgstr "विषय"
msgid "Actions"
msgstr "कार्यहरू"
msgid "disabled"
msgstr "अक्षम बनाइएको"
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
msgid "Remove"
msgstr "हटाउनुहोस्"
msgid "Description"
msgstr "विवरण"
msgid "Language"
msgstr "भाषा"
msgid "Read more"
msgstr "थप पढ्नुहोस्"
msgid "more"
msgstr "धेरै"
msgid "Enable"
msgstr "सक्षम बनाउनुहोस्"
msgid "Disable"
msgstr "अक्षम बनाउनुहोस्"
msgid "Access control"
msgstr "पहुँच नियन्त्रण"
msgid "Disabled"
msgstr "निष्क्रिय बनाइएको"
msgid "Enabled"
msgstr "सक्षम बनाइएको"
msgid "Administration"
msgstr "प्रशासनिक"
msgid "Comments"
msgstr "टिप्पणीहरू"
msgid "More"
msgstr "थप"
msgid "Action"
msgstr "कारवाही"
msgid "On"
msgstr "माथि"
msgid "For"
msgstr "को लागी"
msgid "Tags"
msgstr "ट्यागहरू"
msgid "Block title"
msgstr "ब्लकको शीर्षक"
msgid "Taxonomy"
msgstr "टक्सोनोमी"
msgid "Yes"
msgstr "हो"
msgid "No"
msgstr "हुँदैन"
msgid "Content types"
msgstr "विषयवस्तुको प्रकार"
msgid "Home page"
msgstr "गृह पृष्ठ"
msgid "Categories"
msgstr "कोटिहरु"
msgid "Version"
msgstr "संस्करण"
msgid "view"
msgstr "दृश्य"
msgid "Overview"
msgstr "समिक्षा"
msgid "File"
msgstr "फ़ाइल"
msgid "Advanced options"
msgstr "उन्नत विकल्पहरू"
msgid "Edit"
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
msgid "Date"
msgstr "मिति"
msgid "Size"
msgstr "आकार"
msgid "Search"
msgstr "खोज्नुहोस्"
msgid "Reset"
msgstr "रिसेट गर्नुहोस्"
msgid "None"
msgstr "कुनै पनि होइन"
msgid "User contact form"
msgstr "प्रयोगकर्ता सम्पर्क फर्म"
msgid "- None -"
msgstr "- कुनै पनि होइन -"
msgid "Weight"
msgstr "वजन"
msgid "Link"
msgstr "लिङ्क"
msgid "Center"
msgstr "केन्द्र"
msgid "Types"
msgstr "प्रकार"
msgid "Required"
msgstr "आवश्यक"
msgid "Parent"
msgstr "मूल"
msgid "none"
msgstr "कुनै पनि होइन"
msgid "Category"
msgstr "वर्ग"
msgid "Settings"
msgstr "सेटिङहरू"
msgid "Name"
msgstr "नाम"
msgid "edit"
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "अघिल्लो पृष्ठमा जानुहोस्"
msgid "up"
msgstr "माथि"
msgid "Go to parent page"
msgstr "मूल पृष्ठमा जानुहोस्"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "अर्को पृष्ठमा जानुहोस्"
msgid "Import"
msgstr "आयात गर्नुहोस्"
msgid "Book"
msgstr "पुस्तक"
msgid "Export"
msgstr "निर्यात गर्नुहोस्"
msgid "General settings"
msgstr "सामान्य सेटिंग्स"
msgid "Label"
msgstr "लेबल"
msgid "Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
msgid "Save"
msgstr "बचत गर्नुहोस्"
msgid "Help"
msgstr "सहयोग"
msgid "Default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
msgid "Update"
msgstr "अपडेट"
msgid "Open"
msgstr "खोल्नुहोस्"
msgid "Top"
msgstr "माथि"
msgid "Sunday"
msgstr "आईतवार"
msgid "Monday"
msgstr "सोमवार"
msgid "Tuesday"
msgstr "मंगलवार"
msgid "Wednesday"
msgstr "बुधवार"
msgid "Thursday"
msgstr "बिहीवार"
msgid "Friday"
msgstr "शुक्रवार"
msgid "Saturday"
msgstr "शनिवार"
msgid "Time"
msgstr "समय"
msgid "Add"
msgstr "जोड्नुहोस"
msgid "View"
msgstr "दृश्य"
msgid "URL"
msgstr "यूआरएल"
msgid "Path"
msgstr "मार्ग"
msgid "Modules"
msgstr "मोड्यूलहरू"
msgid "Refresh"
msgstr "रिफ्रेश ."
msgid "Display"
msgstr "प्रदर्शन"
msgid "Menu"
msgstr "मेनु"
msgid "results"
msgstr "परिणामहरू"
msgid "search"
msgstr "खोज"
msgid "Text"
msgstr "अक्षर"
msgid "Timestamp"
msgstr "टाइमस्ट्याम्प"
msgid "Keywords"
msgstr "शब्दकुञ्जीहरू"
msgid "ID"
msgstr "परिचय"
msgid "Statistics"
msgstr "तथ्याङ्क"
msgid "Advanced search"
msgstr "उन्नत खोजी"
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
msgid "Attachment"
msgstr "संलग्न"
msgid "Picture"
msgstr "तस्विर"
msgid "Mail"
msgstr "पत्र"
msgid "User"
msgstr "प्रयोगकर्ता"
msgid "Continue"
msgstr "जारी राख्नुहोस्"
msgid "Configure"
msgstr "कन्फिगर गर्नुहोस्"
msgid "Email"
msgstr "ईमेल"
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
msgid "Contact"
msgstr "सम्पर्क"
msgid "no"
msgstr "हैन"
msgid "Created"
msgstr "सिर्जना गरिएको"
msgid "Node"
msgstr "नोड"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr ""
"के तपाई साचिकै %title हटाउन "
"चाहनुहुन्छ?"
msgid "Expanded"
msgstr "विस्तारित"
msgid "All"
msgstr "सबै"
msgid "Active"
msgstr "सक्रिय"
msgid "Done"
msgstr "भयो"
msgid "Year"
msgstr "वर्ष"
msgid "Date format"
msgstr "मिति ढाँचा"
msgid "Page title"
msgstr "पृष्ठको शीर्षक"
msgid "Block"
msgstr "ब्लक"
msgid "Page"
msgstr "पृष्ठ"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "ब्रेडक्रम्ब"
msgid "Site name"
msgstr "साइटको नाम"
msgid "Site slogan"
msgstr "साइटको नारा"
msgid "Public registrations"
msgstr ""
"सार्वजनिक गरिएका "
"दर्ताहरू"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr ""
"साईट प्रशासकहरूले मात्र "
"नयाँ प्रयोगकर्ताको खाता "
"बनाउन सक्छन्।"
msgid "Not found"
msgstr "भेटिएन"
msgid "Header"
msgstr "हेडर"
msgid "Footer"
msgstr "फुटर"
msgid "Selected"
msgstr "छानिएको छ"
msgid "Custom"
msgstr "अनुकूल"
msgid "Roles"
msgstr "भूमिका"
msgid "Comment"
msgstr "प्रतिक्रिया"
msgid "Hostname"
msgstr "होष्टनाम"
msgid "Published"
msgstr "प्रकाशित"
msgid "Signature"
msgstr "हस्ताक्षर"
msgid "Filter"
msgstr "फिल्टर"
msgid "Location"
msgstr "स्थान"
msgid "Revisions"
msgstr "संशोधन"
msgid "Poll duration"
msgstr "चुनाब को अवाधि"
msgid "E-mail address"
msgstr "ई-मेल ठेगाना"
msgid "Last access"
msgstr "अन्तिम पटक प्रवेश गरेको"
msgid "Time zone"
msgstr "समय क्षेत्र"
msgid "Field name"
msgstr "क्षेत्र को नाम"
msgid "Contains"
msgstr "समावेश"
msgid "Count"
msgstr "गन्नुहोस"
msgid "Overridden"
msgstr "बदर भयो"
msgid "Mode"
msgstr "प्रकार"
msgid "Normal"
msgstr "साधारण"
msgid "OK"
msgstr "ठिक छ"
msgid "Items"
msgstr "बस्तुहरु"
msgid "Last update"
msgstr "अन्तिम अपडेट"
msgid "%time ago"
msgstr "%time अगाडी"
msgid "URL:"
msgstr "यू आर एल:"
msgid "Updated:"
msgstr "अपडेट भयोः"
msgid "Advanced"
msgstr "बिस्तृत"
msgid "Up"
msgstr "माथि"
msgid "Width"
msgstr "चौडाई"
msgid "Height"
msgstr "उचाई"
msgid "This field is required."
msgstr "यो क्षेत्रको आवस्यकता छ"
msgid "Maximum"
msgstr "अधिकतम"
msgid "Medium"
msgstr "माध्यम"
msgid "Media"
msgstr "मिडिया"
msgid "Month"
msgstr "महिना"
msgid "System"
msgstr "प्रणाली"
msgid "Unlimited"
msgstr "असिमित"
msgid "Current"
msgstr "ताजा"
msgid "Send"
msgstr "पठाउनुहोस्"
msgid "OR"
msgstr "या"
msgid "node"
msgstr "नोड"
msgid "Recent posts"
msgstr "नयाँ लेखहरु"
msgid "Day"
msgstr "दिन"
msgid "Table"
msgstr "तालिका"
msgid "am"
msgstr "पूर्वान्ह"
msgid "Configuration"
msgstr "कन्फिगरेसन"
msgid "!time ago"
msgstr "!time अघि"
msgid "Navigation"
msgstr "नेभिगेसन"
msgid "Basic"
msgstr "सामान्य"
msgid "Color"
msgstr "रंग"
msgid "User login"
msgstr "प्रयोगकर्ताको प्रवेश"
msgid "Blog"
msgstr "ब्लग"
msgid "Add new comment"
msgstr "नयाँ कमेन्ट थप्नुहोस"
msgid "Users"
msgstr "प्रयोगकर्ताहरू"
msgid "Exists"
msgstr "बिध्यमान छ"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site मा अहिले मर्मत-संभारको "
"काम भईराखेको छ। यसको लागि "
"केहि बेर लाग्नसक्छ। "
"यहाँको धैर्यताको लागि "
"धन्यवाद।"
msgid "Button"
msgstr "बटन"
msgid "Maximum length"
msgstr "अधिक्तम लम्बाइ"
msgid "Anonymous"
msgstr "अज्ञात"
msgid "Provider"
msgstr "प्रदान गर्नेवाला"
msgid "<All>"
msgstr "<सबै>"
msgid "Clone"
msgstr "प्रतिरूप"
msgid "Optional"
msgstr "ऐच्छिक"
msgid "Recent comments"
msgstr "हालको कमेन्टहरु"
msgid "Integer"
msgstr "पूर्ण संख्या"
msgid "Profile"
msgstr "व्यक्तिविवरण"
msgid "Save settings"
msgstr "निर्धारणहरू बचत गर्नुस"
msgid "Tracker"
msgstr "ट्रैकर/ खोजी"
msgid "Sort by"
msgstr "क्रमबद्ध"
msgid "Hidden"
msgstr "लुकेको"
msgid "Undefined"
msgstr "अपरिभाषित"
msgid "Show"
msgstr "देखाउनुहोस्"
msgid "Messages"
msgstr "सन्देशहरू"
msgid "Clear"
msgstr "सफा"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ अघिल्लो"
msgid "next ›"
msgstr "अर्को ›"
msgid "Titles only"
msgstr "शीर्षक मात्र"
msgid "Source"
msgstr "स्रोत"
msgid "Undo"
msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउनुस"
msgid "Search results"
msgstr "खोजी परिणामहरू"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr ""
"तपाईँको खोजीको केहि पनि "
"परिणाम भेटिएन"
msgid "Front page"
msgstr "मुख्य पृष्ठ"
msgid "Request new password"
msgstr "नयाँ पासवर्डको अनुरोध"
msgid "Languages"
msgstr "भाषाहरू"
msgid "Features"
msgstr "विशेषताहरू"
msgid "Activity"
msgstr "गतिविधि"
msgid "Configure block"
msgstr ""
"ब्लकहरु कन्फिगर "
"गर्नुहोस्"
msgid "Greater than"
msgstr "भन्दा ठुलो"
msgid "Less than"
msgstr "भन्दा सानो"
msgid "Log out"
msgstr "लगआउट"
msgid "Left"
msgstr "बाँया"
msgid "Right"
msgstr "दायाँ"
msgid "Create new account"
msgstr "नयाँ खाता बनाउनुहोस्।"
msgid "Site information"
msgstr "साईटको जानकारी"
msgid "Blocked"
msgstr "अवरुद्ध"
msgid "Results"
msgstr "परिणाम"
msgid "open"
msgstr "खुल्ला"
msgid "Permissions"
msgstr "अनुमति"
msgid "Global Settings"
msgstr "ग्लोबल सेटिङहरू"
msgid "Not published"
msgstr "अप्रकाशित"
msgid "Color scheme"
msgstr "रंग योजना"
msgid "New comments"
msgstr "नयाँ कमेन्टहरु"
msgid "New"
msgstr "नयाँ"
msgid "Themes"
msgstr "आवरणहरू"
msgid "You are here"
msgstr "तपाई यहाँ हुनुहुन्छ"
msgid "Tabs"
msgstr "ट्याबहरू"
msgid "Default value"
msgstr "पूर्वनिर्धारित मान"
msgid "Timezone"
msgstr "समय क्षेत्र"
msgid "is"
msgstr "छ"
msgid "Examples"
msgstr "उदाहरण"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr ""
"तपाईँले खोज्न चाहनुभएको "
"शब्द हाल्नुहोस।"
msgid "Bold"
msgstr "बोल्ड"
msgid "Blocks"
msgstr "ब्लक"
msgid "Menus"
msgstr "मेनु"
msgid "Default time zone"
msgstr ""
"पूर्वनिर्धारित समय "
"क्षेत्र"
msgid "Minimum"
msgstr "न्युनतम"
msgid "Precision"
msgstr "सुक्ष्मता"
msgid "Permission"
msgstr "अनुमति"
msgid "Hide"
msgstr "लुकाउनुहोस्"
msgid "Date - newest first"
msgstr "मिति - नयाँ पहिला"
msgid "Date - oldest first"
msgstr "मिति - पुरानो पहिला"
msgid "file system"
msgstr "फाइल प्रणाली"
msgid "Menu name"
msgstr "मेनुको नाम"
msgid "..."
msgstr "..."
msgid "Language neutral"
msgstr "भाषा निष्पक्ष"
msgid "« first"
msgstr "« पहिलो"
msgid "last »"
msgstr "अन्तिम »"
msgid "Loading"
msgstr "लोडिंग हुदैछ..."
msgid "Greek"
msgstr "ग्रीक"
msgid "Machine name"
msgstr "मशीन नाम"
msgid "Locked"
msgstr "बन्देज गरिएको"
msgid "Skip to main content"
msgstr "मुख्य सामग्रीमा जानुहोस्"
msgid "About"
msgstr "बारेमा"
msgid "Default picture"
msgstr "पूर्वनिर्धारित तस्वीर"
msgid "and"
msgstr "र"
msgid "Sort direction"
msgstr "दिशा अनुसार क्रमबद्ध"
msgid "Error message"
msgstr "त्रुटि भएको सन्देश"
msgid "User account"
msgstr "प्रयोगकर्ताको खाता"
msgid "Direction"
msgstr "दिशा"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "माध्यमिक ट्याबहरू"
msgid "Boolean"
msgstr "सही वा गलत"
msgid ""
"An illegal choice has been detected. Please contact the site "
"administrator."
msgstr ""
"एउटा अनपेक्षित विकल्प "
"भेटिएको छ। कृपया साईट "
"प्रशासकलाई सम्पर्क "
"गर्नुस।"
msgid "Custom date format"
msgstr "अनुकूलन मिति ढाँचा"
msgid "Book outline"
msgstr "पुस्तक(बुक) रूपरेखा"
msgid "Comma"
msgstr "अल्पविराम"
msgid "MIME type"
msgstr "MIME प्रकार"
msgid "All languages"
msgstr "सबै भाषाहरू"
msgid "The size of the file."
msgstr "फाईलको आकार"
msgid "Multilingual support"
msgstr "बहुभाषा समर्थन"
msgid "Main menu"
msgstr "मुख्य मेनु"
msgid "form"
msgstr "फाराम"
msgid "Poll"
msgstr "मत"
msgid "contact"
msgstr "सम्पर्क"
msgid "Pagination"
msgstr "पृष्ठांकन"
msgid "Illegal choice %choice in %name element."
msgstr "%name मा अवैध रोजाई  %choice ।"
msgid "Latin"
msgstr "लातिन"
msgid "Vietnamese"
msgstr "भियतनामी"
msgid "Search form"
msgstr "खोजी फारम"
msgid "Date and time"
msgstr "मिति र समय"
msgid "Content translation"
msgstr "विषयवस्तु अनुवाद"
msgid "Visitors can create accounts but administrator approval is required."
msgstr ""
"आगन्तुकहरूले खाता बनाउन "
"सक्छन तर प्रशासकले "
"अनुमोदन गर्नुपर्छ।"
msgid "Welcome, new user created by administrator"
msgstr ""
"स्वागग छ, प्रशासकबाट नयाँ "
"प्रयोगकर्ता बनाईयो"
msgid "Optional features"
msgstr "वैकल्पिक लक्षणहरु"
msgid "Regional settings"
msgstr "क्षेत्रीय सेटिङहरू"
msgid "Page top"
msgstr "पृष्ठको माथि"
msgid "Page bottom"
msgstr "पृष्ठको तल"
msgid "Show links"
msgstr "लिंक देखाउनुहोस"
msgid "Hello <strong>@username</strong>"
msgstr "हेल्लो <strong>@username</strong>"
msgid "Sidebar first"
msgstr "पहिलो साईडबार"
msgid "Structure"
msgstr "संरचना"
msgid "Default values"
msgstr "पूर्वनिर्धारित मान"
msgid "Dependencies"
msgstr "आश्रित"
msgid "Lighter"
msgstr "हल्का"
msgid "Bolder"
msgstr "बोल्डर"
msgid "Full content"
msgstr "पुरा सामग्री"
msgid "Public files"
msgstr "सार्वजनिक फाईलस्"
msgid "Basic page"
msgstr "मूल पृष्ठ"
msgid "Highlighted"
msgstr "हाइलाइटेड"
msgid "Sidebar second"
msgstr "दोस्रो साईडबार"
msgid "UUID"
msgstr ""
"अनुपम प्रयोगकर्ता परिचय "
"संख्या"
msgid "View mode"
msgstr "हेर्ने शैली"
msgctxt "datetime"
msgid "All day"
msgstr "सबै दिन"
msgctxt "datetime"
msgid "Year"
msgstr "वर्ष"
msgctxt "datetime"
msgid "Month"
msgstr "महिना"
msgctxt "datetime"
msgid "Week"
msgstr "हप्ता"
msgctxt "datetime"
msgid "Day"
msgstr "दिन"
msgctxt "datetime"
msgid "Hour"
msgstr "घण्टा"
msgctxt "datetime"
msgid "Minute"
msgstr "मिनेट"
msgctxt "datetime"
msgid "Second"
msgstr "सेकेण्ड"
msgctxt "datetime"
msgid "Date"
msgstr "मिति"
msgctxt "datetime"
msgid "Time"
msgstr "समय"
msgid "Management"
msgstr "व्यवस्थापन"
