# Malayalam translation of Brainstorm profile (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2025 by the Malayalam translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brainstorm profile (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-28 10:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Malayalam\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "പൂമുഖം"
msgid "User interface"
msgstr "ഉപയോക്തൃ ഇന്റർഫേസ്"
msgid "Title"
msgstr "തലക്കെട്ട്"
msgid "Body"
msgstr "ഘടന"
msgid "Previous"
msgstr "മുന്നത്തെ"
msgid "Next"
msgstr "അടുത്തത്"
msgid "select"
msgstr "സെലക്റ്റ് ചെയ്യൂ"
msgid "Pages"
msgstr "താളുകള്‍"
msgid "Save configuration"
msgstr ""
"ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
"സൂക്ഷിക്കൂ"
msgid "Reset to defaults"
msgstr ""
"സ്ഥിരസ്ഥിതികളിലേക്ക് "
"പുനഃസജ്ജമാക്കുക"
msgid "enabled"
msgstr "പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കി"
msgid "context"
msgstr "സന്ദർഭം"
msgid "delete"
msgstr "മായ്ക്കുക"
msgid "Status"
msgstr "സ്ഥിതി"
msgid "Markup"
msgstr "മാർക്ക്അപ്പ്"
msgid "Prefix"
msgstr "ഉപസര്ഗ്ഗം"
msgid "Suffix"
msgstr "പ്രത്യയം"
msgid "approve"
msgstr "അംഗീകരിക്കുക"
msgid "E-mail"
msgstr "ഈ-മെയിൽ"
msgid "Delete"
msgstr "മായ്ക്കുക"
msgid "Submit"
msgstr "സമര്‍പ്പിക്കു"
msgid "Operations"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍"
msgid "Content"
msgstr "ഉള്ളടക്കം"
msgid "Value"
msgstr "മൂല്യം"
msgid "Username"
msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ നാമം"
msgid "Email address"
msgstr "ഇ-മെയിൽ വിലാസം"
msgid "Private"
msgstr "സ്വകാര്യ"
msgid "Development"
msgstr "വികസനം"
msgid "Groups"
msgstr "കൂട്ടങ്ങൾ"
msgid "Is"
msgstr "ആണ്"
msgid "Type"
msgstr "തരം"
msgid "Author"
msgstr "ലേഖകൻ"
msgid "Replies"
msgstr "മറുപടികൾ"
msgid "Last Post"
msgstr "അവസാന പോസ്റ്റ്"
msgid "Closed"
msgstr "അടച്ചു"
msgid "yes"
msgstr "അതെ"
msgid "Organic groups"
msgstr "ഓർഗാനിക് ഗ്രൂപ്പുകൾ"
msgid "List"
msgstr "പട്ടിക"
msgid "Subject"
msgstr "വിഷയം"
msgid "Actions"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തികള്‍"
msgid "disabled"
msgstr "അപ്രാപ്തമാക്കിയ"
msgid "Cancel"
msgstr "റദ്ദാക്കുക"
msgid "Remove"
msgstr "ഒഴിവാക്കുക"
msgid "Description"
msgstr "വിവരണം"
msgid "Language"
msgstr "ഭാഷ"
msgid "Read more"
msgstr "കൂടുതൽ വായിക്കുക"
msgid "more"
msgstr "കൂടുതൽ"
msgid "Enable"
msgstr "പ്രാപ്തമാക്കുക"
msgid "Disable"
msgstr "പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കുക"
msgid "Access control"
msgstr "പ്രവേശന നിയന്ത്രണം"
msgid "required"
msgstr "ആവശ്യമാണ്"
msgid "Disabled"
msgstr "സജ്ജീകരിക്കാത്തത്"
msgid "Enabled"
msgstr "സജ്ജമാക്കി"
msgid "footer"
msgstr "അടിക്കുറിപ്പ്"
msgid "Comments"
msgstr "അഭിപ്രായങ്ങൾ"
msgid "More"
msgstr "കൂടുതല്‍"
msgid "Action"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തി"
msgid "On"
msgstr "ഓൺ"
msgid "For"
msgstr "വേണ്ടി"
msgid "Taxonomy"
msgstr "വര്‍ഗ്ഗീകരണം"
msgid "Yes"
msgstr "അതെ"
msgid "No"
msgstr "അല്ല"
msgid "Node type settings"
msgstr "നോഡ് തരം ക്രമീകരണങ്ങൾ"
msgid "Content types"
msgstr "ഉള്ളടക്ക തരങ്ങൾ"
msgid "Categories"
msgstr "വിഭാഗങ്ങൾ"
msgid "Version"
msgstr "പതിപ്പ്"
msgid "Go"
msgstr "പോകൂ"
msgid "view"
msgstr "കാണുക"
msgid "Overview"
msgstr "അവലോകനം"
msgid "all"
msgstr "എല്ലാം"
msgid "Tag"
msgstr "ടാഗ്"
msgid "Advanced options"
msgstr ""
"ഉയര്‍ന്നതലത്തിലുള്ള "
"ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
msgid "Edit"
msgstr "തിരുത്തുക"
msgid "Date"
msgstr "തിയ്യതി"
msgid "Links"
msgstr "ലിങ്കുകൾ"
msgid "Search"
msgstr "തിരയൂ"
msgid "Reset"
msgstr "പുനഃക്രമീകരണം"
msgid "None"
msgstr "ഇല്ല"
msgid "Number"
msgstr "അക്കം"
msgid "- None -"
msgstr "- ഇല്ല -"
msgid "Country"
msgstr "രാജ്യം"
msgid "Weight"
msgstr "ഭാരം"
msgid "Variable"
msgstr "വേരിയബിൾ"
msgid "Center"
msgstr "കേന്ദ്രം"
msgid "Types"
msgstr "തരങ്ങൾ"
msgid "Hierarchy"
msgstr "ശ്രേണി"
msgid "Multiple"
msgstr "ഒന്നിലധികം"
msgid "Required"
msgstr "അത്യന്താപേക്ഷിതം"
msgid "Parent"
msgstr "രക്ഷിതാവ്"
msgid "Depth"
msgstr "ആഴം"
msgid "none"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
msgid "Category"
msgstr "വര്‍ഗ്ഗം"
msgid "Settings"
msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
msgid "Feed"
msgstr "ഫീഡ്"
msgid "Name"
msgstr "പേര്"
msgid "edit"
msgstr "തിരുത്തുക"
msgid "Go to previous page"
msgstr ""
"മുമ്പത്തെ താളിലേക്ക് "
"പോകൂക"
msgid "Go to parent page"
msgstr ""
"പാരന്റ് പേജിലേക്ക് "
"പോകുക"
msgid "Go to next page"
msgstr "അടുത്ത താളിലേക്ക് പോകൂക"
msgid "Import"
msgstr "ഇറക്കുമതി"
msgid "Book"
msgstr "പുസ്തകം"
msgid "Export"
msgstr "കയറ്റുമതി"
msgid "Node ID"
msgstr "നോഡ് ഐഡി"
msgid "Field"
msgstr "ഫീൽഡ്"
msgid "Label"
msgstr "അടയാളം"
msgid "Preview"
msgstr "മുന്‍‌കാഴ്ച"
msgid "Save"
msgstr "സൂക്ഷിച്ചുവെക്കുക"
msgid "Help"
msgstr "സഹായം"
msgid "Open"
msgstr "തുറക്കുക"
msgid "Sunday"
msgstr "ഞായർ"
msgid "Monday"
msgstr "തിങ്കൾ"
msgid "Tuesday"
msgstr "ചൊവ്വ"
msgid "Wednesday"
msgstr "ബുധൻ"
msgid "Thursday"
msgstr "വ്യാഴം"
msgid "Friday"
msgstr "വെള്ളി"
msgid "Saturday"
msgstr "ശനി"
msgid "Core"
msgstr "കോര്‍"
msgid "Time"
msgstr "സമയം"
msgid "Access"
msgstr "പ്രവേശനം"
msgid "Add"
msgstr "ചേർക്കാൻ"
msgid "View"
msgstr "കാഴ്ച്ച"
msgid "URL"
msgstr "യു.ആർ.എൽ"
msgid "Path"
msgstr "വഴി"
msgid "Vocabularies"
msgstr "പദാവലികൾ"
msgid "Modules"
msgstr "മോഡ്യൂളുകൾ"
msgid "Manage"
msgstr "നിയന്ത്രിക്കുക"
msgid "Display"
msgstr "ഡിസ്പ്ലേ"
msgid "Menu"
msgstr "മെനു"
msgid "Text"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
msgid "Timestamp"
msgstr "ടൈംസ്റ്റാമ്പ്"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "അജ്ഞാതം"
msgid "Picture"
msgstr "ചിത്രം"
msgid "Mail"
msgstr "മെയിൽ"
msgid "User"
msgstr "ഉപയോക്താവ്"
msgid "Continue"
msgstr "തുടരുക"
msgid "Configure"
msgstr "സജ്ജമാക്കല്‍"
msgid "Email"
msgstr "ഇമെയിൽ"
msgid "Error"
msgstr "പ്രശ്നം"
msgid "Contact"
msgstr "ബന്ധപ്പെടുക"
msgid "Node"
msgstr "നോഡ്"
msgid "Active"
msgstr "സജീവമായ"
msgid "Year"
msgstr "വര്‍ഷം"
msgid "Date format"
msgstr "തിയ്യതി രൂപഘടന"
msgid "Block"
msgstr "ബ്ലോക്ക്"
msgid "Site name"
msgstr "സൈറ്റിന്റെ പേര്"
msgid "Module"
msgstr "മൊഡ്യൂൾ"
msgid "Selected"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തവ"
msgid "Comment"
msgstr "അഭിപ്രായം"
msgid "Hostname"
msgstr "ഹോസ്റ്റിന്റെ പേര്"
msgid "Published"
msgstr "പ്രസിദ്ധീകരിച്ചവ"
msgid "Filter"
msgstr "ഫിൽറ്റർ"
msgid "E-mail address"
msgstr "ഇ-മെയില്‍ വിലാസം"
msgid "Time zone"
msgstr "സമയമേഖല"
msgid "Field name"
msgstr "ഫീല്ഡിന്റെ പേര്"
msgid "Average"
msgstr "ശരാശരി"
msgid "Mode"
msgstr "മോഡ്"
msgid "OK"
msgstr "ശരി"
msgid "This field is required."
msgstr "ഈ ഫീല്‍ഡ് ആവശ്യമാണ്."
msgid "Maximum"
msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ"
msgid "Medium"
msgstr "മാദ്ധ്യമം"
msgid "Month"
msgstr "മാസം"
msgid "System"
msgstr "സിസ്റ്റം"
msgid "Unlimited"
msgstr "അനിയന്ത്രിതം"
msgid "Day"
msgstr "ദിവസം"
msgid "am"
msgstr "രാവിലെ"
msgid "Color"
msgstr "നിറം"
msgid "Blog"
msgstr "ബ്ലോഗ്"
msgid "String"
msgstr "സ്ട്രിങ്ങ്"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site ഇപ്പോള്‍ "
"അറ്റകുറ്റപ്പണിയിലാണ്. "
"ഞങ്ങള്‍ പെട്ടെന്ന് തന്നെ  "
"പ്രവര്‍ത്തനക്ഷമമാകുന്നതാണ്. "
"താങ്കളുടെ സഹിഷ്ണുതയ്ക്ക് "
"നന്ദി."
msgid "Maximum length"
msgstr "പരമാവധി നീളം"
msgid "Anonymous"
msgstr "അഞ്ജാതന്‍"
msgid "Provider"
msgstr "ദാതാവ്"
msgid "Integer"
msgstr "പൂര്‍ണ്ണസംഖ്യ"
msgid "Save settings"
msgstr ""
"ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
"സൂക്ഷിക്കു"
msgid "Undefined"
msgstr "നിര്‍വചിക്കപ്പെടാത്തത്"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ മുമ്പത്തേത്"
msgid "next ›"
msgstr "അടുത്തത് ›"
msgid "Refine"
msgstr "ശുദ്ധിചെയ്ത"
msgid "Undo"
msgstr "പഴയപടിയാക്കുക"
msgid "Front page"
msgstr "പ്രധാനതാള്‍"
msgid "Languages"
msgstr "ഭാഷകള്‍"
msgid "Minute"
msgstr "മിനിറ്റ്"
msgid "Second"
msgstr "സെക്കൻഡ്"
msgid "None."
msgstr "ഒന്നുമില്ല."
msgid "Site information"
msgstr "സൈറ്റ് വിവരങ്ങള്‍"
msgid "Not published"
msgstr "പ്രസിദ്ധീകരിക്കാത്തവ"
msgid "New comments"
msgstr "പുതിയ അഭിപ്രായങ്ങള്‍"
msgid "!name field is required."
msgstr "!name ആവശ്യമാണ്."
msgid "Timezone"
msgstr "സമയമേഖല"
msgid "is"
msgstr "ആകുന്നു"
msgid "Translation"
msgstr "തര്‍ജ്ജമ"
msgid "Default time zone"
msgstr "ഡിഫാള്‍ട്ട് സമയ മേഖല"
msgid "Float"
msgstr "ഫ്ലോട്ട്"
msgid "Minimum"
msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ"
msgid "Date - newest first"
msgstr "തീയ്യതി - പുതിയവ ആദ്യം"
msgid "Date - oldest first"
msgstr "തീയ്യതി - പഴയവ ആദ്യം"
msgid "file system"
msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റം"
msgid "« first"
msgstr "« ആദ്യം"
msgid "last »"
msgstr "അവസാനത്തേത് »"
msgid "Greek"
msgstr "ഗ്രീക്ക്"
msgid "sort by @s"
msgstr "അടുക്കു @s"
msgid "and"
msgstr "കൂടാതെ"
msgid "Direction"
msgstr "ദിശ"
msgid "Boolean"
msgstr "ബൂളിയന്‍"
msgid ""
"An illegal choice has been detected. Please contact the site "
"administrator."
msgstr ""
"അനുവദനീയമല്ലാത്ത ഉപാധി "
"കണ്ടെത്തിയിരിക്കുന്നു. "
"ദയവായി സൈറ്റ് "
"പരിപാലകനുമായി "
"ബന്ധപ്പെടുക."
msgid "Illegal choice %choice in !name element."
msgstr ""
"!name എലമെന്റിന്റെ "
"നിയമാനുസൃതമല്ലാത്ത "
"ചോയ്സ് %choice."
msgid "Uses"
msgstr "ഉപയോഗങ്ങൾ"
msgid "MIME type"
msgstr "MIME തരം"
msgid "All languages"
msgstr "എല്ലാ ഭാഷകളും"
msgid "The size of the file."
msgstr "ഫയലിന്റെ വലിപ്പം."
msgid "form"
msgstr "ഫോം"
msgid "Poll"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുപ്പ്"
msgid ""
"The <em>From</em> address in automated e-mails sent during "
"registration and new password requests, and other notifications. (Use "
"an address ending in your site's domain to help prevent this e-mail "
"being flagged as spam.)"
msgstr ""
"റെജിസ്റ്റ്രേഷന്‍, പുതിയ "
"പ്രവേശന വാക്ക് "
"ആവശ്യപ്പെടല്‍, തുടങ്ങിയ "
"ഉപയോഗങ്ങള്‍ക്കായി ഉള്ള "
"യാന്ത്രികമായ "
"ഇ-മെയിലുകളില്‍ "
"ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായ "
"<em>ഫ്രം</em> ഇ-മെയില്‍ വിലാസം. "
"(താങ്കളുടെ സൈറ്റിന്റെ "
"പേരില്‍ അവസാനിക്കുന്ന "
"ഡോമൈന്‍ നാമം "
"ഉപയോഗിക്കുന്ന ഇ-മെയില്‍ "
"വിലാസം പ്രസ്തുത "
"മെയിലുകള്‍ സ്പാം "
"മെയിലായി തരം "
"തിരിക്കാതിരിക്കാന്‍ "
"സഹായകമാകും.)"
msgid ""
"!name cannot be longer than %max characters but is currently %length "
"characters long."
msgstr ""
"!name, %max നേക്കാള്‍ കൂടാന്‍ "
"പാടില്ല. ഇപ്പോള്‍ %length "
"ഇത്രയും അക്ഷരങ്ങള്‍ "
"നീളമുണ്ട്‌."
msgid "Illegal choice %choice in %name element."
msgstr ""
"%name എലമെന്റ് "
"നിയമാനുസൃതമല്ലാത്ത "
"തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ %choice."
msgid "Latin"
msgstr "ലാറ്റിന്‍"
msgid "Vietnamese"
msgstr "വിയറ്റ്നാമീസ്"
msgid "Content translation"
msgstr "ഉള്ളടക്ക വിവര്‍ത്തനം"
msgid "Optional features"
msgstr "ഓപ്ഷണൽ സവിശേഷതകൾ"
msgid "Page bottom"
msgstr "താളിന്റെ താഴെ"
msgid "Hello <strong>@username</strong>"
msgstr "സ്വാഗതം <strong>@username</strong>"
msgid "Basic page"
msgstr "അടിസ്ഥാന താള്‍"
msgid "UUID"
msgstr "യു യു ഐ ഡി"
