# Portuguese, Brazil translation of Boxes (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Boxes (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 07:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "apagar"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configurações avançadas"
msgid "Edit location"
msgstr "Editar localização"
msgid "Revert"
msgstr "Reverter"
msgid "Are you sure you want to delete the block %name?"
msgstr "Você tem certeza que deseja apagar o bloco %name?"
msgid "revert"
msgstr "reverter"
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."
msgid "The content of the block as shown to the user."
msgstr "O conteúdo do bloco que é exibido ao usuário."
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "Separate page"
msgstr "Página separada"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"O nome legível de máquina deve conter apenas letras minúsculas, "
"números e sublinhados."
msgid "Additional CSS classes"
msgstr "Classes CSS adicionais"
msgid "Add "
msgstr "Adicionar "
msgid "Lowercase letters, numbers and underscores only"
msgstr "Apenas letras minúsculas, números e sublinhados"
msgid "%name has been created."
msgstr "Foi criado o %name."
msgid "Box description"
msgstr "Descrição do box"
msgid "Box body"
msgstr "Corpo do box"
msgid "Boxes"
msgstr "Boxes"
msgid "Provides exports for custom blocks and spaces integration."
msgstr ""
"Fornece exportações para blocos personalizados e espaços de "
"integração."
msgid "Box title"
msgstr "Título do box"
msgid "Are you sure you want to revert the block %name?"
msgstr "Tem a certeza que quer reverter o bloco %name?"
msgid "Delete box"
msgstr "Eliminar caixa"
msgid "Edit boxes"
msgstr "Editar boxes"
msgid "Edit existing boxes"
msgstr "Editar boxes existentes"
msgid "Administer boxes"
msgstr "Administrar boxes"
msgid "Boxes for @plugin"
msgstr "Caixas para @plugin"
msgid "Edit Box"
msgstr "Editar box"
msgid "Edit in place"
msgstr "Editar no local"
msgid ""
"Boxes can either be edited directly where they are displayed, or on a "
"separate page."
msgstr ""
"Caixas podem ser editadas diretamente onde elas são exibidas, ou em "
"uma página separada."
msgid "Add custom @title"
msgstr "Adicionar @title personalizado"
msgid "A brief description of your box. Used for administrative purposes."
msgstr ""
"Uma breve descrição da sua caixa. Utilizado para fins "
"administrativos."
msgid "The rendered title of the box as shown to the user."
msgstr "O título proferido da caixa como mostrado para o usuário."
msgid ""
"This box appears empty when displayed on this page. This is simply "
"placeholder text."
msgstr ""
"Esta caixa aparece vazia quando exibida nesta página. Isto é "
"simplesmente espaço reservado a texto."
msgid "Configure Box"
msgstr "Configurar caixa"
