# Polish translation of Boxes (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2017 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Boxes (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-14 10:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "delete"
msgstr "usuń"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ustawienia zaawansowane"
msgid "Edit location"
msgstr "Edytuj lokalizację"
msgid "Revert"
msgstr "Przywróć"
msgid "Are you sure you want to delete the block %name?"
msgstr "Czy na pewno usunąć blok %name?"
msgid "revert"
msgstr "przywróć"
msgid "Loading..."
msgstr "Wczytuję..."
msgid "The content of the block as shown to the user."
msgstr "Zawartość bloku, którą zobaczy użytkownik."
msgid "Machine name"
msgstr "Identyfikator systemowy"
msgid "Separate page"
msgstr "Osobna strona"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Nazwa wykorzystywana wewnętrznie może zawierać jedynie małe "
"litery, znaki podkreślenia oraz liczby."
msgid "Additional CSS classes"
msgstr "Dodatkowe klasy CSS"
msgid "Add "
msgstr "Dodaj "
msgid "Lowercase letters, numbers and underscores only"
msgstr "Tylko małe litery, cyfry i znak podkreślenia"
msgid "The machine-readable name is already taken."
msgstr "Identyfikator systemowy jest już zajęty."
msgid "%name has been created."
msgstr "%name zostało utworzone."
msgid "Box description"
msgstr "Opis pojemnika"
msgid "Box body"
msgstr "Treść pojemnika"
msgid "Boxes"
msgstr "Pojemniki"
msgid "Provides exports for custom blocks and spaces integration."
msgstr "Umożliwia eksportowanie własnych bloków i integrację z spaces."
msgid "Box title"
msgstr "Tytuł pojemnika"
msgid "Are you sure you want to revert the block %name?"
msgstr "Czy na pewno przywrócić blok %name?"
msgid "Delete box"
msgstr "Usuń pojemnik"
msgid "Cannot save box without a specified delta."
msgstr "Zapisanie pojemnika bez określonej delty jest niemożliwe."
msgid "TODO Add a descriptive string here to show in the UI."
msgstr "TODO Dodać opis wyświetlany w UI."
msgid "Edit boxes"
msgstr "Edycja pojemników"
msgid "Edit existing boxes"
msgstr "Edycja istniejących pojemników"
msgid "Administer boxes"
msgstr "Administracja pojemnikami"
msgid "Edit in place"
msgstr "Edycja na miejscu"
