# Catalan translation of Boxes (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2011 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Boxes (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-09 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "delete"
msgstr "suprimeix"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
msgid "Revert"
msgstr "Revert"
msgid "Are you sure you want to delete the block %name?"
msgstr "Esteu segur de voler eliminar el bloc %name?"
msgid "revert"
msgstr "reverteix"
msgid "The content of the block as shown to the user."
msgstr "El contingut del bloc tal com es mostrarà a l'usuari."
msgid "Machine name"
msgstr "Nom-màquina"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"El nom llegible-per-la-maquina hauria de contenir sols lletres en "
"minúscula, números i guions baixos."
msgid "Lowercase letters, numbers and underscores only"
msgstr "Només lletres en minúscules, números i guions baixos."
msgid "The machine-readable name is already taken."
msgstr "El nom llegible-per-la-màquina ja està ocupat."
msgid "%name has been created."
msgstr "S'ha creat %name."
msgid "Box description"
msgstr "Descripció de la caixa"
msgid "A brief description of your box."
msgstr "Una breu descripció de la vostra caixa."
msgid "Box body"
msgstr "Cos de la caixa"
msgid "Provides exports for custom blocks and spaces integration."
msgstr ""
"Proporciona l'exportació de blocs personalitzats i integració amb "
"Spaces."
msgid "Box title"
msgstr "Títol de la caixa"
msgid "The title of the box as shown to the user."
msgstr "El títol de la caixa tal i com es mostra a l'usuari."
