# Ukrainian translation of Boxes (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2010 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Boxes (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-08 12:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-06 23:02+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "delete"
msgstr "видалити"
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
msgid "Cancel"
msgstr "Відмінити"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Revert"
msgstr "Відновити"
msgid "Are you sure you want to delete the block %name?"
msgstr ""
"Ви впевнені, що бажаєте стерти блок "
"%name?"
msgid "revert"
msgstr "повернути"
msgid "The content of the block as shown to the user."
msgstr "Вміст блоку для користувачів."
msgid "Machine name"
msgstr "Машинне ім'я"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Машинне ім'я може містити тільки букви "
"в нижньому регістрі, цифри й знаки "
"підкреслення."
msgid "Add "
msgstr "Додати "
msgid "Lowercase letters, numbers and underscores only"
msgstr ""
"Тільки малі літери, цифри і знаки "
"підкреслення"
msgid "The machine-readable name is already taken."
msgstr "Машинне ім'я вже зайняте"
msgid "%name has been created."
msgstr "%name створено."
msgid "Box description"
msgstr "Опис боксу"
msgid "A brief description of your box."
msgstr "Короткий опис вашого боксу"
msgid "Box body"
msgstr "Тіло боксу"
msgid "Boxes"
msgstr "Бокси"
msgid "Box title"
msgstr "Заголовок боксу"
msgid "Add custom !title"
msgstr "Додати власне !title"
msgid "Delete box"
msgstr "Видалити бокс"
msgid "The title of the box as shown to the user."
msgstr ""
"Заголовок боксу, що показується "
"користувачам."
