# German translation of BOTCHA Spam Prevention (7.x-3.2)
# Copyright (c) 2024 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOTCHA Spam Prevention (7.x-3.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-04 00:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Save configuration"
msgstr "Konfiguration speichern"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
msgid "Form ID"
msgstr "Formular-ID"
msgid "Secret key"
msgstr "Geheimer Schlüssel"
msgid "Spam control"
msgstr "Spamkontrolle"
msgid "disable"
msgstr "Deaktivieren"
msgid "log"
msgstr "Protokoll"
msgid "Recipes"
msgstr "Rezepte"
msgid "Log level"
msgstr "Protokollevel"
msgid "Already 1 blocked form submission"
msgid_plural "Already @count blocked form submissions"
msgstr[0] "Es wurden bisher eine Formulareingabe blockiert"
msgstr[1] "Es wurden bisher @count Formulareingaben blockiert"
msgid "Enter your name"
msgstr "Geben Sie Ihren Namen ein"
msgid "If you insist that you are a human, please try again."
msgstr ""
"Falls Sie darauf bestehen, dass Sie ein Mensch sind, versuchen Sie es "
"bitte noch einmal."
msgid ""
"If error persists, contact webmaster using contact link at the bottom "
"of this page and give all the details of this error (your browser, "
"version, OS)."
msgstr ""
"Falls der Fehler bestehen bleibt, kontaktieren Sie bitte den "
"Seitenbesitzer mittels des Links unten auf dieser Seite. Geben Sie ihm "
"bitte alle Informationen zu diesem Fehler (Browserversion, "
"Betriebssystem)."
msgid "You must be a human, not a spam bot, to submit forms on this website."
msgstr ""
"Sie müssen ein Mensch und kein Spambot sein, um auf dieser Website "
"Formulare abzuschicken."
msgid "Form is submitted too fast."
msgstr "Sie haben das Formular zu schnell abgeschickt."
msgid "Please spend more time filling in the form."
msgstr "Bitte verbringen Sie noch ein wenig Zeit mit Ausfüllen."
