# Russian translation of Bootstrap Tour (7.x-2.5)
# Copyright (c) 2020 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap Tour (7.x-2.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-01 21:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Top"
msgstr "Вверху"
msgid "Path"
msgstr "Путь"
msgid "Bottom"
msgstr "Снизу"
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
msgid "CSS Selector"
msgstr "Селектор CSS"
msgid "Left"
msgstr "Слева"
msgid "Right"
msgstr "Справа"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинное имя"
msgid "Next »"
msgstr "Следующий »"
msgid "Site Tours"
msgstr "Туры сайта"
msgid "Placement"
msgstr "Положение"
msgid "« Prev"
msgstr "« Предыдущий"
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"
msgid "Auto Run"
msgstr "Автозапуск"
msgid "step"
msgstr "шаг"
msgid "steps"
msgstr "шаги"
msgid "Administer bootstrap tours"
msgstr "Администрирование bootstrap-туров"
msgid "A human readable name for this site tour."
msgstr ""
"Человекочитаемое имя для данного тура "
"сайта."
msgid "Used for administrative purposes only."
msgstr ""
"Используется только для "
"административных целей"
msgid "Automatically run"
msgstr "Автоматический запуск"
msgid ""
"Should this tour start automatically the first time a user visits the "
"path of the first step? If this is checked, the first step must have "
"the \"Path\" field filled out."
msgstr ""
"Этот тур должен быть запущен "
"автоматически, когда пользователь "
"посещает путь первого шага. Если "
"отмечено первый шаг должен иметь "
"заполненное поле \"Путь\""
msgid "Popup Title"
msgstr "Всплывающий заголовок"
msgid "Popup Content"
msgstr "Всплывающее содержимое"
msgid "Which roles can access this tour? Leave blank for all."
msgstr ""
"Какие роли могут иметь доступ к этому "
"туру? Оставьте пустым для всех"
msgid "End Tour"
msgstr "Конец тура"
msgid "AJAX callback to end current tour"
msgstr "Ajax вызов в конец текущего тура."
msgid "Site Tour"
msgstr "Тур по сайту"
msgid "Site Tour Step"
msgstr "Шаг тура по сайту"
msgid "Allows a user to add, edit, and delete bootstrap tours."
msgstr ""
"Разрешает пользователям добавлять, "
"редактировать и удалять туры."
msgid ""
"Bootstrap Tour 2.x requires the Inline Entity Form module which is not "
"installed."
msgstr ""
"Bootstrap Tour 2.x требует модуль Inline Entity Form, "
"который ещё не установлен"
msgid ""
"If you have any Tours in exported Features, you will have to recreate "
"them now."
msgstr ""
"Если у вас есть туры в "
"экспортированных особенностях, вы "
"сможете пересоздать их заново"
msgid "Bootstrap Tour failed to upgrade old tours to the new format."
msgstr ""
"Bootstrap tours не смог преобразовать старые "
"туры в новый формат."
msgid "Individual Bootstrap tour steps for Bootstrap Tours (many-to-one)."
msgstr ""
"Отдельный шаг тура Bootstrap для туров "
"Bootsrap (многие к одному)"
msgid "Start Path"
msgstr "Стартовый путь"
msgid ""
"The path where the tour should start if 'Automatically Run' is "
"checked. The path setting of the first step will be ignored. Enter "
"&lt;front&gt; for the front page."
msgstr ""
"Путь с которого тур должен стартовать "
"автоматически если отмечено "
"\"Запускать автоматически\". Строка "
"пути  первого шага будет "
"проигнорирована. Введите &lt;front&gt; для "
"главной страницы."
msgid "Save Tour"
msgstr "Сохранить тур"
msgid "Bootstrap tour @name has been saved."
msgstr "Bootstrap-тур  @name сохранён."
msgid "# Steps"
msgstr "# Шаги"
