# Spanish translation of Bootstrap lite - Backport of Backdrop bootstrap based theme (7.x-1.1)
# Copyright (c) 2023 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap lite - Backport of Backdrop bootstrap based theme (7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-25 13:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "@time ago"
msgstr "Hace @time"
msgid "Fixed"
msgstr "Fijo"
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
msgid "You are here"
msgstr "Usted está aquí"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Pasar al contenido principal"
msgid "Error message"
msgstr "Mensaje de error"
msgid "No preview"
msgstr "Sin previsualización"
msgid "Warning message"
msgstr "Mensaje de advertencia"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Solapas principales"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Solapas secundarias"
msgid "Primary"
msgstr "Primario"
msgid "NOTE"
msgstr "NOTA"
msgid "Secondary"
msgstr "Secundario"
msgid "Fluid"
msgstr "Fluido"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Enlaces de ayuda a la navegación"
msgid "Page top"
msgstr "Parte superior de la página"
msgid "Page bottom"
msgstr "Zona inferior de la página"
msgid "Status message"
msgstr "Mensaje de estado"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create-content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Aun no ha creado ningún tipo de contenido. Vaya a la <a "
"href=\"@create-content\">página de creación de tipos de "
"contenido</a> para añadir nuevos tipos de contenido."
msgid "Highlighted"
msgstr "Destacado"
msgid "Top Bar"
msgstr "Barra superior"
msgid ""
"Built to use Bootstrap, a sleek, intuitive, and powerful front-end "
"framework for faster and easier web development."
msgstr ""
"Construido para usar Bootstrap, un entorno de desarrollo de front-end "
"limpio, intuitivo y potente para acelerar y facilitar el desarrollo "
"web."
msgid "Informative message"
msgstr "Mensaje informativo"
msgid "BootstrapCDN"
msgstr "BootstrapCDN"
msgid "Bootstrap Settings"
msgstr "Configuración de Bootstrap"
msgid ""
"Use !bootstrapcdn to serve a Bootswatch Theme. Choose Bootswatch theme "
"here."
msgstr ""
"Usar !bootstrapcdn para servir un tema Bootswatch. Elija el tema "
"Bootswatch aquí."
msgid "Show \"Home\" breadcrumb link"
msgstr "Mostrar el enlace \"Inicio\" en el camino de migas (breadcrumb)"
msgid "Show current page title at end"
msgstr "Mostrar el título de la página actual al final"
msgid "Navbar"
msgstr "Barra de navegación"
msgid "Navbar Position"
msgstr "Posición del navbar"
msgid "Fixed Top"
msgstr "Fijo en la parte superior de la página"
msgid "Fixed Bottom"
msgstr "Fijo al pie de página"
msgid "Inverse navbar style"
msgstr "Estilo de navbar invertido"
msgid "BootstrapCDN version"
msgstr "Versión de BootstrapCDN"
msgid "Bootswatch theme"
msgstr "Tema Bootswatch"
