# German translation of Bootstrap lite - Backport of Backdrop bootstrap based theme (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2022 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap lite - Backport of Backdrop bootstrap based theme (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-13 13:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Startseite"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
msgid "ERROR"
msgstr "FEHLER"
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Footer"
msgstr "Fußzeile"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "@time ago"
msgstr "vor @time"
msgid "Fixed"
msgstr "Statisch"
msgid "Left"
msgstr "Links"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
msgid "You are here"
msgstr "Sie sind hier"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Direkt zum Inhalt"
msgid "Error message"
msgstr "Fehlermeldung"
msgid "No preview"
msgstr "Keine Vorschau"
msgid "Warning message"
msgstr "Warnmeldung"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primäre Reiter"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundäre Reiter"
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
msgid "NOTE"
msgstr "HINWEIS"
msgid "Secondary"
msgstr "Zweites"
msgid "Fluid"
msgstr "Fließend"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Pfadnavigation"
msgid "Page top"
msgstr "Seitenanfang"
msgid "Page bottom"
msgstr "Fußzeile"
msgid "Status message"
msgstr "Statusmeldung"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create-content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Sie haben noch keine Inhaltstypen festgelegt. Wechseln Sie auf die "
"Seite <a href=\"@create-content\">Inhaltstyp erstellen</a>, um einen "
"neuen Inhaltstyp hinzuzufügen."
msgid "Highlighted"
msgstr "Hervorgehoben"
msgid "Top Bar"
msgstr "Obere Leiste"
msgid ""
"Built to use Bootstrap, a sleek, intuitive, and powerful front-end "
"framework for faster and easier web development."
msgstr ""
"Gebaut für Bootstrap, ein schlankes, intuitives und leistungsstarkes "
"Front-End-Framework für schnellere und einfachere Web-Entwicklung."
msgid "Container type"
msgstr "Typ des umgebenden Elements"
msgid "Informative message"
msgstr "Informative Nachricht"
msgid "BootstrapCDN"
msgstr "BootstrapCDN"
msgid "Bootstrap Settings"
msgstr "Bootstrap-Einstellungen"
msgid ""
"Use !bootstrapcdn to serve the Bootstrap framework files. Enabling "
"this setting will prevent this theme from attempting to load any "
"Bootstrap framework files locally. !warning"
msgstr ""
"!bootstrapcdn verwenden, um die Bootstrap-Framework-Dateien zu laden. "
"Das Aktivieren dieser Einstellung verhindert, dass dieses Theme "
"versucht, lokale Bootstrap-Framework-Dateien zu laden. !warning"
msgid ""
"Use !bootstrapcdn to serve a Bootswatch Theme. Choose Bootswatch theme "
"here."
msgstr ""
"!bootstrapcdn verwenden, um ein Bootswatch-Theme zu landen. "
"Bootswatch-Theme hier auswählen."
msgid "Show \"Home\" breadcrumb link"
msgstr "„Startseite“-Pfadnavigationslink anzeigen"
msgid "Show current page title at end"
msgstr "Zeige aktuellen Seitentitel am Ende"
msgid ""
"Unable to reach Bootswatch API. Please ensure the server your website "
"is hosted on is able to initiate HTTP requests."
msgstr ""
"Bootswatch API kann nicht erreicht werden. Bitte sicherstellen, dass "
"der Server, auf dem die Website gehostet wird, in der Lage ist, "
"HTTP-Anfragen zu initiieren."
msgid "Navbar"
msgstr "Navigationsleiste"
msgid "Navbar Position"
msgstr "Position der Navigationsleiste"
msgid "Select your Navbar position."
msgstr "Position der Navigationsleiste auswählen."
msgid "Static Top"
msgstr "Oben statisch"
msgid "Fixed Top"
msgstr "Oben fixiert"
msgid "Fixed Bottom"
msgstr "Unten fixiert"
msgid "Inverse navbar style"
msgstr "Navigationsleistenstil  umkehren"
msgid "Select if you want the inverse navbar style."
msgstr "Auswählen, ob der Navigationsleistenstil umgekehrt werden soll."
msgid ""
"If your site has a module dedicated to handling breadcrumbs already, "
"ensure this setting is enabled."
msgstr ""
"Wenn die Website ein separates Modul für das Anzeigen der "
"Pfadnavigation verwendet, sollte diese Einstellung aktiviert sein."
msgid ""
"If your site has a module dedicated to handling breadcrumbs already, "
"ensure this setting is disabled."
msgstr ""
"Wenn die Website ein separates Modul für das Anzeigen der "
"Pfadnavigation verwendet, sollte diese Einstellung deaktiviert sein."
msgid ""
"While BootstrapCDN (content distribution network) is the preferred "
"method for providing huge performance gains in load time, this method "
"does depend on using this third party service. BootstrapCDN is under "
"no obligation or commitment to provide guaranteed up-time or service "
"quality for this theme. If you choose to disable this setting, you "
"must provide your own Bootstrap source and/or optional CDN delivery "
"implementation."
msgstr ""
"BootstrapCDN (Content Distribution Network) ist zwar die bevorzugte "
"Methode, um enorme Leistungssteigerungen bei der Ladezeit zu erzielen, "
"diese Methode hängt aber von der Verwendung dieses "
"Drittanbieterdienstes ab. BootstrapCDN ist nicht verpflichtet, eine "
"garantierte Betriebszeit oder Servicequalität für dieses Theme zu "
"gewährleisten. Wenn diese Einstellung deaktiviert werden soll, muss "
"eine eigene Bootstrap-Quelle und/oder eine optionale "
"CDN-Implementierung angegeben werden."
msgid "BootstrapCDN version"
msgstr "BootstrapCDN-Version"
msgid "Bootswatch theme"
msgstr "Bootswatch-Theme"
