# Ukrainian translation of Bootstrap Library (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2016 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap Library (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-21 12:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Not installed"
msgstr "Не встановлено"
msgid "Installed"
msgstr "Встановлено"
msgid "Activate on specific pages"
msgstr "Активувати на певних сторінках"
msgid "All pages except those listed"
msgstr "Всі сторінки, окрім перелічених"
msgid "Only the listed pages"
msgstr "Тільки перелічені сторінки"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Вкажіть сторінки, використовуючи "
"шляхи до них. Вводити по одному шляху "
"на рядок. Позначка '*' означає будь-який "
"символ. Приклади шляхів: %blog для "
"сторінки блоґу і %blog-wildcard для кожного з "
"персональних блоґів. %front — головна "
"сторінка."
msgid "Boostrap Library"
msgstr "Бібліотека Boostrap"
msgid "Bootstrap Library"
msgstr "Бібліотека Bootstrap"
msgid ""
"Register Boostrap as a library by installing files in "
"/sites/all/libraries/bootstrap."
msgstr ""
"Зареєструвати Boostrap як бібліотеку, "
"встановивши файли у каталог "
"/sites/all/libraries/bootstrap."
msgid "Activate on specific themes"
msgstr "Активувати на певних темах"
msgid "All themes except those listed"
msgstr "Всі теми, окрім зазначених"
msgid "Only the listed themes"
msgstr "Лише зазначені теми"
msgid "Specify in which themes you wish the library to load."
msgstr ""
"Вкажіть теми, на яких потрібно "
"завантажувати бібліотеку."
msgid "Themes Visibility"
msgstr "Видимість тем"
