# German translation of Barrio Bootstrap 5 Theme (7.x-2.1)
# Copyright (c) 2025 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Barrio Bootstrap 5 Theme (7.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-14 15:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Startseite"
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Links"
msgstr "Links"
msgid "Container"
msgstr "Ordner"
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeile"
msgid "Footer"
msgstr "Fußzeile"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
msgid "Content Top"
msgstr "Inhaltsanfang"
msgid "Content Bottom"
msgstr "Inhalt unten"
msgid "Slider"
msgstr "Slider"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "Navigationsleiste"
msgid "Row"
msgstr "Zeile"
msgid "Preface"
msgstr "Vorwort"
msgid "Top Header"
msgstr "Kopfzeile Oben"
msgid "Highlighted"
msgstr "Hervorgehoben"
msgid "Scroll with page"
msgstr "Mit Seite scrollen"
msgid "First column width"
msgstr "Breite der ersten Spalte"
msgid "Choose one or more styles to apply to links and menus."
msgstr ""
"Einen oder mehrere Stile wählen, der/die auf Links und Menüs "
"angewendet werden soll(en)."
msgid ""
"Built to use Bootstrap, a sleek, intuitive, and powerful front-end "
"framework for faster and easier web development."
msgstr ""
"Gebaut für Bootstrap, ein schlankes, intuitives und leistungsstarkes "
"Front-End-Framework für schnellere und einfachere Web-Entwicklung."
msgid "Span 2"
msgstr "Span 2"
msgid "Span 3"
msgstr "Span 3"
msgid "Span 4"
msgstr "Span 4"
msgid "Span 5"
msgstr "Span 5"
msgid "Span 6"
msgstr "Span 6"
msgid "Span 7"
msgstr "Span 7"
msgid "Span 8"
msgstr "Span 8"
msgid "Print content on front page"
msgstr "Inhalt auf der Startseite anzeigen"
msgid ""
"Let you decide to print or not the content in the front page. This "
"avoid the message no front content has been created and let handle "
"front page information thru Blocks or Boxes."
msgstr ""
"Sie können entscheiden, ob Sie Inhalte auf der Startseite anzeigen "
"möchten oder nicht. Dadurch wird vermieden, dass die Meldung „Es "
"wurde kein Startseiteninhalt erstellt“ angezeigt wird und es werden "
"Startseiteninformationen durch Blöcke oder Boxen verarbeitet."
msgid "Print content on front page."
msgstr "Inhalt auf der Startseite anzeigen."
msgid ""
"Decide if you wish to print content on front page. Usefull if you "
"prefer to handle front page thru blocks or Boxes."
msgstr ""
"Festlegen, ob Inhalte auf der Startseite ausgegeben werden sollen oder "
"nicht. Dies ist nützlich, wenn Inhalte auf der Startseite mit Hilfe "
"von Blöcken und Boxen ausgegeben werden sollen."
msgid "Theme responsive settings"
msgstr "Theme-responsive-Einstellungen"
msgid "Activates the Twitter Bootstrap responsive functions."
msgstr "Aktiviert die responsiven Twitter-Bootstrap-Funktionen"
msgid "Make the site responsive"
msgstr "Die Website responsiv gestalten"
msgid "Insert meta viewport to make site responsive"
msgstr "Meta-Viewport einfügen, um die Website responsiv zu gestalten"
msgid "Header behaivor"
msgstr "Kopfzeilenverhalten"
msgid "Fixed on top"
msgstr "Oben festgeklebt"
msgid "Define the behaivor of the page header"
msgstr "Legen Sie das Verhalten der Seitenkopfzeile fest"
msgid "Collapse main menu"
msgstr "Hauptmenü zusammenklappen"
msgid "When responsive, make the main menu collapse."
msgstr ""
"Wird das Theme responsive angezeigt kann das Hauptmenü hierdurch in "
"eine einklappbare Navigation verwandelt werden."
msgid "Makes layout fluid or fixed"
msgstr "Layout entweder fließend oder mit fester Breite darstellen."
msgid "The default state is fixed, if you check it will make fluid layout."
msgstr ""
"Der Standardzustand ist feste Position (fixed). Wird diese Option "
"ausgewählt, wird der Wert auf flexible Position (fluid) geändert."
msgid "Column width settings"
msgstr "Einstellungen für die Spaltenbreite"
msgid ""
"Define the width of primary and secondary columns based on Twitter "
"Bootstrap Span. The page is divided into 12 columns, main content "
"width is automatically calculated."
msgstr ""
"Definieren Sie die Breite der primären und sekundären Spalten "
"basierend auf Twitter-Bootstrap-Span. Die Seite ist in 12 Spalten "
"unterteilt, die Breite des Hauptinhalts wird automatisch berechnet."
msgid "Span2"
msgstr "Span 2"
msgid "Span3"
msgstr "Span 3"
msgid "Span4"
msgstr "Span 4"
msgid "Define the width of the first column based on Span grid system"
msgstr ""
"Definieren Sie die Breite der ersten Spalte basierend auf dem "
"Span-Raster-System."
msgid "Second column width"
msgstr "Breite der zweiten Spalte"
msgid "Define the width of the second column based on Span grid system"
msgstr ""
"Definieren Sie die Breite der zweiten Spalte basierend auf dem "
"Span-Raster-System."
msgid "Bootstrap Barrio"
msgstr "Bootstrap Barrio"
msgid "Primary Column"
msgstr "Primäre Spalte"
msgid "Secondary Column"
msgstr "Sekundäre Spalte"
msgid "Postcript Top"
msgstr "Postskript oben"
msgid "Postcript Bottom"
msgstr "Postskript unten"
msgid "Bootstrap Column Span"
msgstr "Bootstrap-Spalten-Span"
msgid "Define the SPAN value for Bootstrap Columns."
msgstr "Definieren Sie den SPAN-Wert für Bootstrap-Spalten."
msgid "Span 1"
msgstr "Span 1"
msgid "Span 9"
msgstr "Span 9"
msgid "Span 10"
msgstr "Span 10"
msgid "Span 11"
msgstr "Span 11"
msgid "Span 12"
msgstr "Span 12"
msgid "Bootstrap Column Offset"
msgstr "Bootstrap-Spaltenversatz"
msgid "Define the OFFSET value for Bootstrap Columns."
msgstr "Legt den Versatzwert für Bootstrap-Spalten fest."
msgid "Offset 1"
msgstr "Versatz 1"
msgid "Offset 2"
msgstr "Versatz 2"
msgid "Offset 3"
msgstr "Versatz 3"
msgid "Offset 4"
msgstr "Versatz 4"
msgid "Offset 5"
msgstr "Versatz 5"
msgid "Offset 6"
msgstr "Versatz 6"
msgid "Offset 7"
msgstr "Versatz 7"
msgid "Offset 8"
msgstr "Versatz 8"
msgid "Offset 9"
msgstr "Versatz 9"
msgid "Offset 10"
msgstr "Versatz 10"
msgid "Offset 11"
msgstr "Versatz 11"
msgid "Bootstrap Row"
msgstr "Bootstrap-Zeile"
msgid "Define a DIV as row or row fluid."
msgstr "Definieren Sie ein DIV-Element als „row“ oder „row fluid“."
msgid "Row Fluid"
msgstr "Row Fluid"
msgid "Bootstrap Container"
msgstr "Bootstrap-Container"
msgid "Define a DIV as container or container fluid."
msgstr ""
"Definieren Sie ein DIV-Element als „container“ oder „container "
"fluid“."
msgid "Container Fluid"
msgstr "Container Fluid"
msgid "Bootstrap Responsive Utility Classes"
msgstr "Bootstrap-Hilfsklassen für responsives Styling"
msgid "Definitions for responsive classes to show hide blocks or regions."
msgstr ""
"Definitionen für responsive Klassen, die zum Anzeigen oder Ausblenden "
"von Blöcken und Regionen dienen."
msgid "Visible Phone"
msgstr "Sichtbar Smartphone"
msgid "Visible Tablet"
msgstr "Sichtbar Tablet"
msgid "Visible Desktop"
msgstr "Sichtbar Desktop-Computer"
msgid "Hidden Phone"
msgstr "Ausgeblendet Smartphone"
msgid "Hidden Tablet"
msgstr "Ausgeblendet Tablet"
msgid "Hidden Desktop"
msgstr "Ausgeblendet Desktop-Computer"
msgid "Modal Block"
msgstr "Modal-Block"
msgid ""
"Define a block as Modal. Replace block by button with block title as "
"text."
msgstr ""
"Definieren Sie einen Block als Modal. Ersetzen Sie den Block mit einem "
"Button mit dem Blocktitel als Text."
msgid "Set as modal."
msgstr "Als Modal festlegen."
msgid "Define Navigation Bar characteristics."
msgstr "Merkmale der Navigationsleiste definieren."
msgid "Collapsible responsive menu"
msgstr "Zusammenklappbares responsives Menü"
msgid ""
"Define a menu as responsive collapsible. Needs to define navbar toggle "
"button, .btn-navbar."
msgstr ""
"Ein Menü als responsives, zusammenklappbares Menü definieren. Für "
"diese Option muss Navigationsleisten-Umschalt-Button definiert werden, "
".btn-navbar."
msgid "Set as collapsible."
msgstr "Als einklappbar einstellen."
