# Chinese, Simplified translation of Bootstrap (7.x-3.3)
# Copyright (c) 2023 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap (7.x-3.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-26 05:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "表单"
msgid "Home"
msgstr "首页"
msgid "Images"
msgstr "图像"
msgid "title"
msgstr "标题"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
msgid "Submit"
msgstr "提交"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Content"
msgstr "内容"
msgid "content"
msgstr "内容"
msgid "Confirm"
msgstr "确认"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
msgid "new"
msgstr "新"
msgid "ERROR"
msgstr "错误"
msgid "Download"
msgstr "下载"
msgid "Version"
msgstr "版本"
msgid "updated"
msgstr "已更新"
msgid "File information"
msgstr "文件信息"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
msgid "None"
msgstr "无"
msgid "Weight"
msgstr "权重"
msgid "Container"
msgstr "容器"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "转到上一页"
msgid "up"
msgstr "向上"
msgid "Go to parent page"
msgstr "转到父页面"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "转到下一页"
msgid "Import"
msgstr "导入"
msgid "Export"
msgstr "导出"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Help"
msgstr "帮助"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Small"
msgstr "小"
msgid "Large"
msgstr "大"
msgid "Add"
msgstr "添加"
msgid "Manage"
msgstr "管理"
msgid "Region"
msgstr "区域"
msgid "Visible"
msgstr "可见"
msgid "Display"
msgstr "显示"
msgid "Theme"
msgstr "主题"
msgid "Components"
msgstr "组件"
msgid "Upload"
msgstr "上传"
msgid "Configure"
msgstr "配置"
msgid "Options"
msgstr "选项"
msgid "Create"
msgstr "创建"
msgid "Done"
msgstr "完成"
msgid "Block"
msgstr "区块"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 小时"
msgstr[1] "@count 小时"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 天"
msgstr[1] "@count 天"
msgid "Footer"
msgstr "页脚"
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
msgid "Filter"
msgstr "过滤"
msgid "Normal"
msgstr "标准的"
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
msgid "Thumbnail"
msgstr "缩略图"
msgid "next"
msgstr "下一个"
msgid "General"
msgstr "常规设置"
msgid "Navigation"
msgstr "导航"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
msgid "1 vote"
msgid_plural "@count votes"
msgstr[0] "1 票"
msgstr[1] "@count 票"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Hidden"
msgstr "隐藏"
msgid "Show"
msgstr "显示"
msgid "first"
msgstr "第一个"
msgid "Buttons"
msgstr "按钮"
msgid "White"
msgstr "白色"
msgid "previous"
msgstr "上一个"
msgid "last"
msgstr "最后一个"
msgid "Apply"
msgstr "应用"
msgid "Add another item"
msgstr "继续添加"
msgid "More information"
msgstr "更多信息"
msgid "Hide"
msgstr "隐藏"
msgid "Restore"
msgstr "还原"
msgid "Rebuild"
msgstr "重建"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 年"
msgstr[1] "@count 年"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 周"
msgstr[1] "@count 周"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 分钟"
msgstr[1] "@count 分钟"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 秒"
msgstr[1] "@count 秒"
msgid "Skip to main content"
msgstr "跳转到主要内容"
msgid "Breadcrumb visibility"
msgstr "面包屑的可见性"
msgid "Error message"
msgstr "错误信息"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1个月"
msgstr[1] "@count 个月"
msgid "Warning message"
msgstr "警告信息"
msgid "Primary tabs"
msgstr "主标签"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "次标签"
msgid "Primary"
msgstr "主要"
msgid "Secondary"
msgstr "次要"
msgid "Download feature"
msgstr "下载功能"
msgid ""
"Changes made in this table will not be saved until the form is "
"submitted."
msgstr "在此表格中的修改只有在整个表单提交后才会被保存。"
msgid "Pagination"
msgstr "分页"
msgid "No blocks in this region"
msgstr "此区域中没有任何区块"
msgid "Search form"
msgstr "搜索表单"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "导航路径"
msgid "Page top"
msgstr "页面顶部"
msgid "Page bottom"
msgstr "页面底部"
msgid "Tooltips"
msgstr "工具提示"
msgid "@number comments per page"
msgstr "每页 @number 条评论"
msgid "(active tab)"
msgstr "（活动标签）"
msgid "Status message"
msgstr "状态消息"
msgid "Files must be less than !size."
msgstr "文件必须小于 !size。"
msgid "Allowed file types: !extensions."
msgstr "允许的文件类型：!extensions。"
msgid "Images must be exactly !size pixels."
msgstr "图片必须正好 !size 像素大小。"
msgid "Images must be between !min and !max pixels."
msgstr "图片必须大于 !min 像素，小于 !max 像素。"
msgid "Images must be larger than !min pixels."
msgstr "图片必须大于 !min 像素。"
msgid "Images must be smaller than !max pixels."
msgstr "图片必须小于 !max 像素。"
msgid "More information about text formats"
msgstr "关于文本格式的更多信息"
msgid "Update style"
msgstr "更新样式"
msgid "Add effect"
msgstr "添加效果"
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"
msgid ""
"The selected file %filename cannot be uploaded. Only files with the "
"following extensions are allowed: %extensions."
msgstr "选择的文件%filename无法上传。只有以下类型的文件被允许：%extensions。"
msgid "Highlighted"
msgstr "已高亮"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Autocomplete popup"
msgstr "自动完成的弹出窗口"
msgid "Searching for matches..."
msgstr "正在查找匹配项..."
msgid "Responsive Images"
msgstr "响应式图像"
msgid "Add and configure"
msgstr "添加并配置"
msgid "Save and add"
msgstr "保存并添加"
msgid "Top Bar"
msgstr "顶栏"
msgid "Anchors"
msgstr "锚点"
msgid ""
"Built to use Bootstrap, a sleek, intuitive, and powerful front-end "
"framework for faster and easier web development."
msgstr "为使用Bootstrap这个时尚、直观和强大的前端框架而构建，该框架可以帮助网站开发人员更快更容易地开发网站。"
msgid "Icons by Glyphicons"
msgstr "Glyphicons 图标"
msgid "Informative message"
msgstr "参考消息"
msgid "Responsive Tables"
msgstr "响应式表格"
msgid "Override Global Settings"
msgstr "覆写全局设置"
msgid "Bootstrap Settings"
msgstr "Bootstrap 设置"
msgid "Inverse"
msgstr "反转"
msgid "Write"
msgstr "写入"
msgid "@size Buttons"
msgstr "@size 按钮"
msgid "@shape Images"
msgstr "@shape 图像"
