# Icelandic translation of Bootstrap (7.x-3.11)
# Copyright (c) 2019 by the Icelandic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap (7.x-3.11)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-31 17:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Form"
msgid "Home"
msgstr "Forsíða"
msgid "Images"
msgstr "Myndir"
msgid "title"
msgstr "titill"
msgid "Delete"
msgstr "Eyða"
msgid "Submit"
msgstr "Vista"
msgid "Operations"
msgstr "Aðgerðir"
msgid "Content"
msgstr "Innihald"
msgid "content"
msgstr "innihald"
msgid "Confirm"
msgstr "Staðfesta"
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
msgid "Remove"
msgstr "Fjarlægja"
msgid "new"
msgstr "nýtt"
msgid "ERROR"
msgstr "VILLA"
msgid "Download"
msgstr "Hala niður"
msgid "Version"
msgstr "Útgáfa"
msgid "updated"
msgstr "uppfært"
msgid "File information"
msgstr "Skráarupplýsingar"
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"
msgid "Search"
msgstr "Leit"
msgid "None"
msgstr "Engin"
msgid "Weight"
msgstr "Vægi"
msgid "Container"
msgstr "Gámur"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "Fara á fyrri síðu"
msgid "up"
msgstr "upp"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Fara á síðu foreldris"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "Fara á næstu síðu"
msgid "Import"
msgstr "Flytja inn"
msgid "Export"
msgstr "Flytja út"
msgid "Save"
msgstr "Vista"
msgid "Help"
msgstr "Hjálp"
msgid "Update"
msgstr "Uppfæra"
msgid "Small"
msgstr "Lítið"
msgid "Large"
msgstr "Stórt"
msgid "Add"
msgstr "Bæta við"
msgid "Manage"
msgstr "Stjórnun"
msgid "Region"
msgstr "Svæði"
msgid "Visible"
msgstr "Sýnilegt"
msgid "Display"
msgstr "Sýna"
msgid "Theme"
msgstr "Þema"
msgid "Components"
msgstr "Íhlutir"
msgid "Upload"
msgstr "Hlaða upp"
msgid "Configure"
msgstr "Stilla"
msgid "Options"
msgstr "Möguleikar"
msgid "Create"
msgstr "Stofna"
msgid "Block"
msgstr "Blokk"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 klukkutími"
msgstr[1] "@count klukkutímar"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 dagur"
msgstr[1] "@count dagar"
msgid "Footer"
msgstr "Fótur"
msgid "Custom"
msgstr "Sérsniðið"
msgid "Filter"
msgstr "Sía"
msgid "Advanced"
msgstr "Ítarlegt"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Smámynd"
msgid "General"
msgstr "Almennt"
msgid "Log in"
msgstr "Skrá  inn"
msgid "1 vote"
msgid_plural "@count votes"
msgstr[0] "1 atkvæði"
msgstr[1] "@count atkvæði"
msgid "Hidden"
msgstr "Falið"
msgid "Show"
msgstr "Sýna"
msgid "first"
msgstr "fyrsta"
msgid "previous"
msgstr "fyrri"
msgid "Apply"
msgstr "Virkja"
msgid "Add another item"
msgstr "Bæta við öðru atriði"
msgid "More information"
msgstr "Frekari upplýsingar"
msgid "Hide"
msgstr "Fela"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 ár"
msgstr[1] "@count ár"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 vika"
msgstr[1] "@count vikur"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 mín"
msgstr[1] "@count mín"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 sek"
msgstr[1] "@count sek"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1 mánuður"
msgstr[1] "@count mánuðir"
msgid ""
"Changes made in this table will not be saved until the form is "
"submitted."
msgstr ""
"Breytingar framkvæmdar í þessari töflu verða ekki vistaðar fyrr "
"en formið er innsent."
msgid "Search form"
msgstr "Leitarform"
msgid "(active tab)"
msgstr "(virkur flipi)"
msgid "More information about text formats"
msgstr "Nánari upplýsingar um textaforsnið"
