# Turkish translation of Bootstrap (7.x-3.0)
# Copyright (c) 2024 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap (7.x-3.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-03 07:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Anasayfa"
msgid "title"
msgstr "başlık"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Content"
msgstr "İçerik"
msgid "content"
msgstr "içerik"
msgid "Confirm"
msgstr "Onayla"
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
msgid "Disabled"
msgstr "Etkin değil"
msgid "ERROR"
msgstr "HATA"
msgid "Download"
msgstr "İndir"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
msgid "Search"
msgstr "Ara"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
msgid "Weight"
msgstr "Ağırlık"
msgid "Import"
msgstr "İçeri aktar"
msgid "Export"
msgstr "Dışarı aktar"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
msgid "Manage"
msgstr "Yönetim"
msgid "Region"
msgstr "Bölge"
msgid "Visible"
msgstr "Görünür"
msgid "Components"
msgstr "Bileşenler"
msgid "Upload"
msgstr "Yükle"
msgid "Configure"
msgstr "Yapılandır"
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 saat"
msgstr[1] "@count saat"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 gün"
msgstr[1] "@count gün"
msgid "Footer"
msgstr "Alt bilgi"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
msgid "next"
msgstr "sonraki"
msgid "Navigation"
msgstr "Gezinti"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Hidden"
msgstr "Gizli"
msgid "White"
msgstr "Beyaz"
msgid "previous"
msgstr "önceki"
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
msgid "Add another item"
msgstr "Başka bir öğe ekle"
msgid "!title !required"
msgstr "!title !required"
msgid "jQuery Update"
msgstr "jQuery Update"
msgid "Restore"
msgstr "Geri yükle"
msgid "Rebuild"
msgstr "Yeniden oluştur"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 yıl"
msgstr[1] "@count yıl"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 hafta"
msgstr[1] "@count hafta"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 dak"
msgstr[1] "@count dak"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 sn"
msgstr[1] "@count sn"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ana içeriğe atla"
msgid "Error message"
msgstr "Hata mesajı"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1 ay"
msgstr[1] "@count ay"
msgid "Warning message"
msgstr "Uyarı mesajı"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Birincil sekmeler"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "İkincil sekmeler"
msgid ""
"For easier theme development, the theme registry is being rebuilt on "
"every page request. It is <em>extremely</em> important to <a "
"href=\"!link\">turn off this feature</a> on production websites."
msgstr ""
"Kolay tema geliştirme için, tema kaydı her sayfa isteğinde yeniden "
"inşa ediliyor. Canlı web sitelerinde <a href=\"!link\">bu özelliği "
"kapatmak</a> <em>son derece</em> önemlidir."
msgid "Primary"
msgstr "Birincil"
msgid "Secondary"
msgstr "İkincil"
msgid "No blocks in this region"
msgstr "Bu bölgeye atanmış blok yok"
msgid "Search form"
msgstr "Arama formu"
msgid "Page top"
msgstr "Sayfa başı"
msgid "Page bottom"
msgstr "Sayfanın altı"
msgid "@number comments per page"
msgstr "sayfa başına yorum sayısı @number"
msgid "(active tab)"
msgstr "(etkin sekme)"
msgid "Status message"
msgstr "Durum mesajı"
msgid "Update style"
msgstr "Stili güncelle"
msgid "Add effect"
msgstr "Efekt ekle"
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"
msgid "Highlighted"
msgstr "Vurgulanmış"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Autocomplete popup"
msgstr "Otomatik tamamlama açılır penceresi"
msgid "Searching for matches..."
msgstr "Eşleşmeler aranıyor..."
msgid "Add and configure"
msgstr "Ekle ve yapılandır"
msgid "trigger"
msgstr "tetik"
