# Japanese translation of Bootstrap (7.x-3.0-rc2)
# Copyright (c) 2021 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap (7.x-3.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-02 13:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "ホーム"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "Submit"
msgstr "送信"
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"
msgid "Confirm"
msgstr "確認"
msgid "Remove"
msgstr "削除"
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
msgid "ERROR"
msgstr "エラー"
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
msgid "Search"
msgstr "検索"
msgid "None"
msgstr "なし"
msgid "Import"
msgstr "インポート"
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Add"
msgstr "追加"
msgid "Manage"
msgstr "管理"
msgid "Visible"
msgstr "表示"
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"
msgid "Configure"
msgstr "設定"
msgid "Create"
msgstr "作成"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1時間"
msgstr[1] "@count時間"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1日"
msgstr[1] "@count日"
msgid "Footer"
msgstr "フッター"
msgid "Normal"
msgstr "ノーマル"
msgid "Advanced"
msgstr "高度"
msgid "next"
msgstr "次"
msgid "Navigation"
msgstr "ナビゲーション"
msgid "Hidden"
msgstr "非表示"
msgid "White"
msgstr "白"
msgid "previous"
msgstr "前"
msgid "Apply"
msgstr "適用"
msgid "Add another item"
msgstr "別のアイテムを追加"
msgid "!title !required"
msgstr "!title !required"
msgid "Restore"
msgstr "復元"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1年"
msgstr[1] "@count年"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1週"
msgstr[1] "@count週"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1分"
msgstr[1] "@count分"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1秒"
msgstr[1] "@count秒"
msgid "Skip to main content"
msgstr "メインコンテンツに移動"
msgid "Error message"
msgstr "エラーメッセージ"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1ヶ月"
msgstr[1] "@countヶ月"
msgid "Warning message"
msgstr "警告メッセージ"
msgid "Primary tabs"
msgstr "プライマリータブ"
msgid "Rebuild theme registry on every page."
msgstr "全てのページでテーマレジストリを再構築する。"
msgid ""
"For easier theme development, the theme registry is being rebuilt on "
"every page request. It is <em>extremely</em> important to <a "
"href=\"!link\">turn off this feature</a> on production websites."
msgstr ""
"テーマ開発を簡単にするため、ページをリクエストする度にテーマレジストリを再構築しています。本番のウェブサイトでは<a "
"href=\"!link\">この機能を無効</a>にすることが<em>極めて</em>重要です。"
msgid "Search form"
msgstr "検索フォーム"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "パンくず"
msgid "@number comments per page"
msgstr "１ページあたり @number コメント"
msgid "(active tab)"
msgstr "(アクティブなタブ)"
msgid "Status message"
msgstr "ステータスメッセージ"
msgid "Update style"
msgstr "更新スタイル"
msgid "Add effect"
msgstr "エフェクトの追加"
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"
msgid "Highlighted"
msgstr "ハイライト"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Autocomplete popup"
msgstr "入力補完ポップアップ"
msgid "Searching for matches..."
msgstr "検索しています..."
