# French translation of Bootstrap (7.x-3.0-rc2)
# Copyright (c) 2023 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap (7.x-3.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 19:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Accueil"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
msgid "ERROR"
msgstr "ERREUR"
msgid "Download"
msgstr "Téléchargement"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Help"
msgstr "Aide"
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
msgid "Manage"
msgstr "Gérer"
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
msgid "Upload"
msgstr "Transférer"
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
msgid "Create"
msgstr "Créer"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "@count heure"
msgstr[1] "@count heures"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "@count jour"
msgstr[1] "@count jours"
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
msgid "next"
msgstr "suivant"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
msgid "Hidden"
msgstr "Caché"
msgid "White"
msgstr "Blanc"
msgid "previous"
msgstr "précédent"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
msgid "Add another item"
msgstr "Ajouter un autre élément"
msgid "!title !required"
msgstr "!title !required"
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"
msgid "Rebuild"
msgstr "Reconstruire"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "@count année"
msgstr[1] "@count années"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "@count semaine"
msgstr[1] "@count semaines"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "@count min"
msgstr[1] "@count min"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "@count sec"
msgstr[1] "@count sec"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Aller au contenu principal"
msgid "Breadcrumb visibility"
msgstr "Visibilité du fil d'Ariane"
msgid "WARNING"
msgstr "AVERTISSEMENT"
msgid "Error message"
msgstr "Message d'erreur"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "@count mois"
msgstr[1] "@count mois"
msgid "Warning message"
msgstr "Message d'avertissement"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Onglets principaux"
msgid "Rebuild theme registry on every page."
msgstr "Reconstruire le registre du thème sur chaque page."
msgid ""
"For easier theme development, the theme registry is being rebuilt on "
"every page request. It is <em>extremely</em> important to <a "
"href=\"!link\">turn off this feature</a> on production websites."
msgstr ""
"Pour faciliter le développement du thème, le registre du thème est "
"reconstruit à chaque requête d'une page. Il est "
"<em>extrêmement</em> important de <a href=\"!link\">désactiver cette "
"fonctionnalité</a> sur les sites en production."
msgid "Primary"
msgstr "Primaire"
msgid "Secondary"
msgstr "Secondaire"
msgid "Download feature"
msgstr "Télécharger la fonctionnalité (feature)"
msgid "Search form"
msgstr "Formulaire de recherche"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Fils d'ariane"
msgid "@number comments per page"
msgstr "@number commentaires par page"
msgid "(active tab)"
msgstr "(onglet actif)"
msgid "Status message"
msgstr "Message d'état"
msgid "Update style"
msgstr "Mettre à jour le style"
msgid "Add effect"
msgstr "Ajouter l'effet"
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"
msgid "Highlighted"
msgstr "Mis en évidence"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Autocomplete popup"
msgstr "Popup d'auto-complétion"
msgid "Searching for matches..."
msgstr "Recherche de correspondances..."
msgid "Add and configure"
msgstr "Ajouter et configurer"
msgid "Save and add"
msgstr "Enregistrer et ajouter"
msgid "Top Bar"
msgstr "Barre de haut de page"
msgid "Current page title"
msgstr "Titre de la page en cours"
msgid "Informative message"
msgstr "Message informatif"
msgid "Override Global Settings"
msgstr "Supplanter les paramètres globaux"
msgid "Bootstrap Settings"
msgstr "Paramètres de Bootstrap"
msgid "Navbar"
msgstr "Barre de navigation"
msgid ".well (normal)"
msgstr ".well (normal)"
msgid ".well-sm (small)"
msgstr ".well-sm (petit)"
msgid ".well-lg (large)"
msgstr ".well-lg (grand)"
