# Danish translation of Bootstrap (7.x-3.0-rc2)
# Copyright (c) 2024 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap (7.x-3.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-17 12:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Submit"
msgstr "Indsend"
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
msgid "Confirm"
msgstr "Bekræft"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"
msgid "ERROR"
msgstr "FEJL"
msgid "Download"
msgstr "Hent"
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
msgid "Search"
msgstr "Søg"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Import"
msgstr "Importér"
msgid "Export"
msgstr "Eksportér"
msgid "Save"
msgstr "Gem"
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
msgid "Update"
msgstr "Opdatér"
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
msgid "Manage"
msgstr "Administration"
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurér"
msgid "Create"
msgstr "Opret"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 time"
msgstr[1] "@count timer"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 dag"
msgstr[1] "@count dage"
msgid "Footer"
msgstr "Sidefod"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
msgid "next"
msgstr "næste"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
msgid "Hidden"
msgstr "Skjult"
msgid "White"
msgstr "Hvid"
msgid "previous"
msgstr "forrige"
msgid "Apply"
msgstr "Udfør"
msgid "Add another item"
msgstr "Tilføj endnu et element"
msgid "!title !required"
msgstr "!title !required"
msgid "Restore"
msgstr "Gendan"
msgid "Rebuild"
msgstr "Genopbyg"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 år"
msgstr[1] "@count år"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 uge"
msgstr[1] "@count uger"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 minut"
msgstr[1] "@count minutter"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 sek"
msgstr[1] "@count sekunder"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Gå til hovedindhold"
msgid "Error message"
msgstr "Fejlmeddelelse"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1 måned"
msgstr[1] "@count måneder"
msgid "Warning message"
msgstr "Advarsel"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primære faneblade"
msgid "Rebuild theme registry on every page."
msgstr "Genopbyg temaregistreringsdatabase på hver side."
msgid ""
"For easier theme development, the theme registry is being rebuilt on "
"every page request. It is <em>extremely</em> important to <a "
"href=\"!link\">turn off this feature</a> on production websites."
msgstr ""
"For at gøre det nemmere at udvikle temaer genopbygges "
"tema-registreringsdatabasen hver gang der vises en side. Det er "
"<em>meget</em> vigtigt at <a href=\"!link\">slå denne funktion "
"fra</a> på sites der er i produktion."
msgid "Primary"
msgstr "Primær"
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundær"
msgid "Search form"
msgstr "Søgefelt"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Brødkrummer"
msgid "@number comments per page"
msgstr "@number kommentarer pr. side"
msgid "(active tab)"
msgstr "(aktiv fane)"
msgid "Status message"
msgstr "Statusmeddelelse"
msgid "Update style"
msgstr "Opdatér stil"
msgid "Add effect"
msgstr "Tilføj effekt"
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"
msgid "Highlighted"
msgstr "Fremhævet"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Autocomplete popup"
msgstr "Autocomplete popup"
msgid "Searching for matches..."
msgstr "Søger efter resultater..."
msgid "Save and add"
msgstr "Gem og tilføj"
msgid "Current page title"
msgstr "Nuværende sidetitel"
msgid "Override Global Settings"
msgstr "Tilsidesæt globale indstillinger"
