# Indonesian translation of Bootstrap (7.x-3.0-rc1)
# Copyright (c) 2017 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap (7.x-3.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-24 10:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Beranda"
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
msgid "Submit"
msgstr "Kirim"
msgid "Content"
msgstr "Konten"
msgid "Confirm"
msgstr "Konfirmasikan"
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
msgid "Disabled"
msgstr "Non Aktif"
msgid "Search"
msgstr "Pencarian"
msgid "Import"
msgstr "Impor"
msgid "Export"
msgstr "Ekspor"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
msgid "Update"
msgstr "Perbarui"
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
msgid "Visible"
msgstr "Terlihat"
msgid "Create"
msgstr "Buat"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 jam"
msgstr[1] "@count jam"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 hari"
msgstr[1] "@count hari"
msgid "Footer"
msgstr "Catatan kaki"
msgid "Advanced"
msgstr "Lebih lanjut"
msgid "next"
msgstr "selanjutnya"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasi"
msgid "Hidden"
msgstr "Tersembunyi"
msgid "White"
msgstr "Putih"
msgid "Apply"
msgstr "Terapkan"
msgid "Add another item"
msgstr "Tambahkan item lain"
msgid "!title !required"
msgstr "!title !required"
msgid "Restore"
msgstr "Pulihkan"
msgid "Rebuild"
msgstr "Bangun Kembali"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 tahun"
msgstr[1] "@count tahun"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 pekan"
msgstr[1] "@count pekan"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 mnt"
msgstr[1] "@count mnt"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 dtk"
msgstr[1] "@count dtk"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Lompat ke isi utama"
msgid "Error message"
msgstr "Pesan kesalahan"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1 bulan"
msgstr[1] "@count bulan"
msgid "Warning message"
msgstr "Pesan peringatan"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Tab primer"
msgid ""
"For easier theme development, the theme registry is being rebuilt on "
"every page request. It is <em>extremely</em> important to <a "
"href=\"!link\">turn off this feature</a> on production websites."
msgstr ""
"Untuk memudahkan dalam pengembangan tema, registry tema akan "
"dibuat-ulang disetiap permintaan halaman. <em>Sangat penting</em> "
"untuk <a href=\"!link\">mematikan fitur ini</a> pada situs produksi."
msgid "Secondary"
msgstr "Sekunder"
msgid "Search form"
msgstr "Form pencarian"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"
msgid "@number comments per page"
msgstr "@number komentar per halaman"
msgid "(active tab)"
msgstr "(tab aktif)"
msgid "Status message"
msgstr "Pesan status"
msgid "Update style"
msgstr "Perbarui gaya"
msgid "Add effect"
msgstr "Tambahkan efek"
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"
msgid "Highlighted"
msgstr "Highlighted"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Autocomplete popup"
msgstr "Popup otokomplit"
msgid "Searching for matches..."
msgstr "Mencari kecocokan..."
msgid "Add and configure"
msgstr "Tambah dan konfigurasikan"
msgid "Save and add"
msgstr "Simpan dan tambah"
msgid "Current page title"
msgstr "Judul halaman saati ini"
msgid "Icons by Glyphicons"
msgstr "Ikon oleh Glyphicons"
msgid "BootstrapCDN"
msgstr "BootstrapCDN"
msgid "Override Global Settings"
msgstr "Override Global Settings"
msgid "Bootstrap Settings"
msgstr "Pengaturan Bootstrap"
msgid ""
"Use !bootstrapcdn to serve the Bootstrap framework files. Enabling "
"this setting will prevent this theme from attempting to load any "
"Bootstrap framework files locally. !warning"
msgstr ""
"Gunakan !bootstrapcdn untuk melayani file-file framework Bootstrap. "
"Mengaktifkan pengaturan ini akan mencegah tema ini mencoba untuk "
"memuat file kerangka Bootstrap lokal. !warning"
msgid ""
"Using this content distribution network will give you a performance "
"boost but will also make you dependant on a third party who has no "
"obligations towards you concerning uptime and service quality."
msgstr ""
"Menggunakan jaringan distribusi konten akan memberikan peningkatan "
"kinerja, tetapi juga akan membuat Anda tergantung pada pihak ketiga "
"yang tidak memiliki kewajiban terhadap Anda tentang uptime dan "
"kualitas layanan."
msgid "Bootswatch"
msgstr "Bootswatch"
msgid ""
"Use !bootstrapcdn to serve a Bootswatch Theme. Choose Bootswatch theme "
"here."
msgstr ""
"Gunakan !bootstrapcdn untuk melayani Tema Bootswatch. Pilih tema "
"Bootswatch di sini."
msgid "Show current page title at end"
msgstr "Tampilkan judul halaman saat ini di akhir"
