# Galician translation of Bootstrap (7.x-3.0-rc1)
# Copyright (c) 2023 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap (7.x-3.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-19 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Content"
msgstr "Contido"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
msgid "Visible"
msgstr "Visíbel"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 hora"
msgstr[1] "@count horas"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 día"
msgstr[1] "@count días"
msgid "Footer"
msgstr "Pé de páxina"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
msgid "next"
msgstr "seg"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
msgid "White"
msgstr "Branco"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Add another item"
msgstr "Engadir outro elemento"
msgid "!title !required"
msgstr "!title !required"
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 ano"
msgstr[1] "@count anos"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 semana"
msgstr[1] "@count semanas"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 min"
msgstr[1] "@count min"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 seg"
msgstr[1] "@count seg"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ir o contido principal"
msgid "Error message"
msgstr "Mensaxe de erro"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1 mes"
msgstr[1] "@count meses"
msgid "Warning message"
msgstr "Mensaxe de aviso"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Lapelas principais"
msgid "Primary"
msgstr "Primario"
msgid "Secondary"
msgstr "Secundario"
msgid "Download feature"
msgstr "Descargar funcionalidade"
msgid "Search form"
msgstr "Formulario de busca"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Migas de pan"
msgid "@number comments per page"
msgstr "@number comentarios por páxina"
msgid "(active tab)"
msgstr "(solapa activa)"
msgid "Status message"
msgstr "Mensaxe de estado"
msgid "Update style"
msgstr "Actualizar estilo"
msgid "Add effect"
msgstr "Engadir efecto"
msgid "Highlighted"
msgstr "Resaltado"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Autocomplete popup"
msgstr "Popup con autocompletado"
msgid "Searching for matches..."
msgstr "Buscando coincidencias..."
msgid "Current page title"
msgstr "Título da páxina actual"
