# German translation of Bootstrap (7.x-3.0-beta1)
# Copyright (c) 2024 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap (7.x-3.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-23 07:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Startseite"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
msgid "Search"
msgstr "Suche"
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
msgid "Footer"
msgstr "Fußzeile"
msgid "next"
msgstr "nächste Seite"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
msgid "first"
msgstr "erster"
msgid "White"
msgstr "Weiß"
msgid "previous"
msgstr "vorheriges"
msgid "last"
msgstr "neueste"
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
msgid "Add another item"
msgstr "Einen weiteren Eintrag hinzufügen"
msgid "!title !required"
msgstr "!title !required"
msgid "Restore"
msgstr "Wiederherstellen"
msgid "Rebuild"
msgstr "Neu aufbauen"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Direkt zum Inhalt"
msgid "Error message"
msgstr "Fehlermeldung"
msgid "Warning message"
msgstr "Warnmeldung"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primäre Reiter"
msgid "Rebuild theme registry on every page."
msgstr "Theme-Registry neu aufbauen auf jeder Seite"
msgid ""
"For easier theme development, the theme registry is being rebuilt on "
"every page request. It is <em>extremely</em> important to <a "
"href=\"!link\">turn off this feature</a> on production websites."
msgstr ""
"Zur einfacheren Theme-Entwicklung kann die Theme-Registry für jede "
"Anfrage neu aufgebaut werden. Es ist <em>extrem</em> wichtig <a "
"href=\"!link\">diese Funktion</a> für produktive Websites "
"auszuschalten."
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
msgid "Secondary"
msgstr "Zweites"
msgid "Download feature"
msgstr "Feature herunterladen"
msgid "Search form"
msgstr "Suchformular"
msgid "(active tab)"
msgstr "(aktiver Reiter)"
msgid "Status message"
msgstr "Statusmeldung"
msgid "Update style"
msgstr "Stil aktualisieren"
msgid "Add effect"
msgstr "Effekt hinzufügen"
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"
msgid "Highlighted"
msgstr "Hervorgehoben"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Add and configure"
msgstr "Hinzufügen und konfigurieren"
msgid "Save and add"
msgstr "Speichern und hinzufügen"
msgid "Top Bar"
msgstr "Obere Leiste"
msgid ""
"During theme development, it can be very useful to continuously <a "
"href=\"!link\">rebuild the theme registry</a>."
msgstr ""
"Während der Entwicklung eines Themes kann es sehr hilfreich sein, die "
"<a href=\"!link\">Theme-Registry kontinuierlich neu aufzubauen</a>."
msgid ""
"WARNING: this is a huge performance penalty and must be turned off on "
"production websites. "
msgstr ""
"WARNUNG: Diese Option hat immense Auswirkungén auf die "
"Ladegeschwindigkeit der Webseite und muss auf Live-Websites abgestellt "
"werden. "
msgid ""
"Built to use Bootstrap, a sleek, intuitive, and powerful front-end "
"framework for faster and easier web development."
msgstr ""
"Gebaut für Bootstrap, ein schlankes, intuitives und leistungsstarkes "
"Front-End-Framework für schnellere und einfachere Web-Entwicklung."
msgid "Icons by Glyphicons"
msgstr "Symbole von Glyphicons"
msgid "Informative message"
msgstr "Informative Nachricht"
msgid "Bootstrap settings"
msgstr "Bootstrap-Einstellungen"
msgid "BootstrapCDN"
msgstr "BootstrapCDN"
msgid ""
"Use !bootstrapcdn to serve the Bootstrap framework files. Enabling "
"this setting will prevent this theme from attempting to load any "
"Bootstrap framework files locally."
msgstr ""
"!bootstrapcdn verwenden, um die Bootstrap-Framework-Dateien zu laden. "
"Das Aktivieren dieser Einstellung verhindert, dass dieses Theme "
"versucht, lokale Bootstrap-Framework-Dateien zu laden."
msgid ""
"WARNING: Using this content distribution network will give you a "
"performance boost but will also make you dependant on a third party "
"who has no obligations towards you concerning uptime and service "
"quality."
msgstr ""
"WARNUNG: Die Nutzung dieses Inhalts-Distributionsnetzwerks verbessert "
"die Leistung der Website, macht Sie aber auch von einem Drittanbieter "
"abhängig, der sich zu keinen Garantien bezüglich Betriebszeit und "
"Servicequalität verpflichtet hat."
