# Spanish translation of Bootstrap (7.x-2.0-beta3)
# Copyright (c) 2016 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap (7.x-2.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-30 03:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"
msgid "next"
msgstr "siguiente"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
msgid "Add new comment"
msgstr "Añadir nuevo comentario"
msgid "first"
msgstr "primero"
msgid "previous"
msgstr "anterior"
msgid "last"
msgstr "último"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Add another item"
msgstr "Añadir otro elemento"
msgid "!title !required"
msgstr "!title !required"
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
msgid "Rebuild"
msgstr "Reconstruir"
msgid "Error message"
msgstr "Mensaje de error"
msgid "Warning message"
msgstr "Mensaje de advertencia"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Solapas principales"
msgid "Theme development settings"
msgstr "Opciones de desarrollo de tema"
msgid "Rebuild theme registry on every page."
msgstr "Reconstruir"
msgid ""
"For easier theme development, the theme registry is being rebuilt on "
"every page request. It is <em>extremely</em> important to <a "
"href=\"!link\">turn off this feature</a> on production websites."
msgstr ""
"Para facilitar el desarrollo de temas, el registro de temas se "
"reconstruye en cada petición de página. Es <em>extremadamente</em> "
"importante que <a href=\"!link\">desactive esta característica</a> en "
"los sitios que no estén en pruebas sino operativos."
msgid "Primary"
msgstr "Primario"
msgid "Secondary"
msgstr "Secundario"
msgid "Download feature"
msgstr "Descargar funcionalidad"
msgid "(active tab)"
msgstr "(solapa activa)"
msgid "Status message"
msgstr "Mensaje de estado"
msgid "Update style"
msgstr "Actualizar estilo"
msgid "Add effect"
msgstr "Añadir efecto"
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"
msgid "Highlighted"
msgstr "Destacado"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Add and configure"
msgstr "Agregar y configurar"
msgid "Save and add"
msgstr "Guardar y añadir"
msgid "Top Bar"
msgstr "Barra superior"
msgid ""
"During theme development, it can be very useful to continuously <a "
"href=\"!link\">rebuild the theme registry</a>."
msgstr ""
"Mientras se está desarrollando el tema, puede ser muy útil <a "
"href=\"!link\">reconstruir el registro del tema</a> continuamente."
msgid "Theme cdn settings"
msgstr "Opciones de CDN para el tema"
msgid "Use CDN to load in the bootstrap files"
msgstr "Usar un CDN para cargar los archivos de Bootstrap"
msgid " solution."
msgstr " solución."
msgid ""
"Built to use Bootstrap, a sleek, intuitive, and powerful front-end "
"framework for faster and easier web development."
msgstr ""
"Construido para usar Bootstrap, un entorno de desarrollo de front-end "
"limpio, intuitivo y potente para acelerar y facilitar el desarrollo "
"web."
