# Dutch translation of Bootstrap (7.x-2.0-beta2)
# Copyright (c) 2024 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap (7.x-2.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Submit"
msgstr "Indienen"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Comments"
msgstr "Reacties"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Help"
msgstr "Help"
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"
msgid "Footer"
msgstr "Voet"
msgid "next"
msgstr "volgende"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigatie"
msgid "Add new comment"
msgstr "Reactie toevoegen"
msgid "first"
msgstr "eerste"
msgid "previous"
msgstr "vorige"
msgid "last"
msgstr "laatste"
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
msgid "Add another item"
msgstr "Item toevoegen"
msgid "!title !required"
msgstr "!title !required"
msgid "Restore"
msgstr "Herstellen"
msgid "Rebuild"
msgstr "Opnieuw bouwen"
msgid "Error message"
msgstr "Foutmelding"
msgid "Warning message"
msgstr "Waarschuwingsbericht"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primaire tabs"
msgid "Theme development settings"
msgstr "Instellingen voor themaontwikkeling"
msgid "Rebuild theme registry on every page."
msgstr "Themaregister opnieuw opbouwen op elke pagina."
msgid ""
"For easier theme development, the theme registry is being rebuilt on "
"every page request. It is <em>extremely</em> important to <a "
"href=\"!link\">turn off this feature</a> on production websites."
msgstr ""
"Om de themaontwikkeling te vergemakkelijken, wordt het themaregister "
"elke keer opnieuw opgebouwd, iedere keer als een pagina geladen wordt. "
"Het is <em>erg</em> belangrijk om <a href=\"!link\">de functie uit te "
"zetten</a> voor productiewebsites."
msgid "Primary"
msgstr "Primair"
msgid "Secondary"
msgstr "Secundair"
msgid "Download feature"
msgstr "Feature downloaden"
msgid "(active tab)"
msgstr "(actieve tabblad)"
msgid "Status message"
msgstr "Statusbericht"
msgid "Update style"
msgstr "Stijl bijwerken"
msgid "Add effect"
msgstr "Effect toevoegen"
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"
msgid "Highlighted"
msgstr "Geaccentueerd"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Add and configure"
msgstr "Toevoegen en configureren"
