# Japanese translation of Boost (7.x-1.1)
# Copyright (c) 2025 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Boost (7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 06:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Pages"
msgstr "ページ"
msgid "Status"
msgstr "状態"
msgid "Description"
msgstr "説明"
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
msgid "Module"
msgstr "モジュール"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Cache specific pages"
msgstr "特定のページをキャッシュ"
msgid "XML"
msgstr "XML"
msgid "Not Installed"
msgstr "未インストール"
msgid "Debug"
msgstr "デバッグ"
msgid "Crawler"
msgstr "クローラー"
msgid "Cache path"
msgstr "キャッシュパス"
msgid "Boost cacheability settings"
msgstr "ブースト キャッシュ可能な設定"
msgid "Boost Apache .htaccess settings generation"
msgstr "ブースト Apache .htaccess 設定の生成"
msgid "Document Root"
msgstr "ドキュメント ルート"
msgid "Generated Rules"
msgstr "生成したルール"
msgid "Boost Settings"
msgstr "ブースト 設定"
msgid "!cache_dir: does not exist."
msgstr "!cache_dir: 存在しません。"
msgid "File System"
msgstr "ファイルシステム"
msgid "ETag Settings"
msgstr "ETag 設定"
msgid "Boost Tags"
msgstr "ブースト タグ"
msgid "All pages except those listed"
msgstr "以下を除く全てのページ"
msgid "Only the listed pages"
msgstr "以下のページのみ"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"１行に１ベージとして、パスを入力してください。 "
"<b>*</b> はワイルドカードとして使えます。 "
"例えばブログページのパスを指定するには "
"<b>%blog</b>、ユーザー別のブログは <b>%blog-wildcard</b> "
"と入力してください。 "
"また、フロントページを指定するには <b>%front</b> "
"と入力してください。"
msgid "Pages on which this PHP code returns <code>TRUE</code> (experts only)"
msgstr "以下のPHPコードが<code>TRUE</code>を返す場合のみ（上級者向け）"
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "ページまたはPHPコード"
msgid ""
"If the PHP option is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP code can break your Drupal site."
msgstr ""
"オプションでPHPを選択した場合、%php "
"の間にPHPコードを記入してください。正しくないコードを実行した場合、このDrupalサイトが正常に動作しなくなる可能性があるので注意してください。"
msgid "Cache Expiration"
msgstr "キャッシュの有効期限"
msgid "Cache Enabled"
msgstr "キャッシュ 有効化"
msgid "Send debug info for each request to watchdog."
msgstr "各リクエストのデバッグ情報をwatchdogに送信"
msgid ""
"Only use for debugging purposes as this can fill up watchdog fairly "
"quickly."
msgstr "これはwatchdogをかなり素早く完了するため、デバッグのためだけに使ってください。"
msgid "Ignore a cache flush command if cron issued the request."
msgstr "もしcronが要求を発行した時にキャッシュのフラッシュコマンドを無視"
msgid "Remove old cache files on cron."
msgstr "cron時に古いキャッシュファイルを除去"
msgid "Root cache directory"
msgstr "ルートのキャッシュディレクトリー"
msgid "Normal cache directory"
msgstr "通常のキャッシュディレクトリー"
msgid "Character replacement for \"?\" in the URL"
msgstr "URL内の \"?\" に置換する文字"
msgid "Bypass the boost cache for ssl requests."
msgstr ""
"ssl "
"リクエストのためにブーストのキャッシュをバイパスします。"
msgid "Boost cache type settings"
msgstr "ブースト キャッシュタイプ設定"
msgid "@title settings"
msgstr "@title 設定"
msgid "Cache @description of type @type"
msgstr "タイプ @type の @description をキャッシュ"
msgid "Filename Extension"
msgstr "ファイル名 拡張"
msgid "@type - Maximum Cache Lifetime"
msgstr "@type - 最長キャッシュ寿命"
msgid "@type - Minimum Cache Lifetime"
msgstr "@type - 最短キャッシュ寿命"
msgid "HTML output, usually a webpage"
msgstr "HTML出力、たいていのWebページ"
msgid "XML output, usually a feed"
msgstr "XML 出力、たいていはフィード"
msgid "JSON output, usually a response to a AJAX request"
msgstr "JSON 出力、たいていは AJAX リクエストの応答"
msgid "Configuration for Boost."
msgstr "ブーストのための設定です。"
msgid "Debug configuration for Boost."
msgstr "ブーストのデバッグ設定です。"
msgid "File system configuration for Boost."
msgstr "ブーストのためのファイルシステム設定です。"
msgid ".htaccess configuration for Boost."
msgstr "Boostのための .htaccess 設定です。"
msgid ".htaccess Settings"
msgstr ".htaccess 設定"
msgid ".htaccess Generation"
msgstr ".htaccess 生成"
msgid ".htaccess generation for Boost."
msgstr "Boostのための .htaccess 生成です。"
msgid "Cache expiration configuration for Boost."
msgstr "ブーストのためのキャッシュの有効期限の設定です。"
msgid "Server's URL or Name"
msgstr "サーバーのURLかサーバー名"
msgid "%cache_folder Options"
msgstr "%cache_folder オプション"
msgid ""
"Expire specific pages of the cache immediately when content is added "
"or modified. Also required by the Boost crawler, to crawl expired "
"content after expiration."
msgstr ""
"コンテンツが追加されるか変更された時に、即座に特定のページのキャッシュを期限切れにします。期限切れの後に期限切れのコンテンツをクロールするため、 "
"Boost crawlerにも使われます。"
msgid "Related Modules"
msgstr "関連するモジュール"
msgid " Compatible Modules that add features to Boost."
msgstr ""
" "
"ブーストに機能を追加する互換性のあるモジュールです。"
