# Polish translation of Bookit (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2017 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bookit (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-14 13:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Strona główna"
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Language"
msgstr "Język"
msgid "more"
msgstr "więcej"
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Wskazówki lub instrukcje dotyczące dodawania zawartości"
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
msgid "Quantity"
msgstr "Ilość"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Operacja jest nieodwracalna."
msgid "- None -"
msgstr "- Brak -"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
msgid "Active"
msgstr "Aktywne"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID wersji"
msgid "Log message"
msgstr "Wpis do dziennika"
msgid "Is equal to"
msgstr "Równy"
msgid "item"
msgstr "element"
msgid "items"
msgstr "elementy"
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
msgid "Price"
msgstr "Cena"
msgid "Desc"
msgstr "Malejąco"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendarz"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
msgid "Attributes"
msgstr "Atrybuty"
msgid "Empty text"
msgstr "Pusty tekst"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Sort by"
msgstr "Sortuj po"
msgid "Created date"
msgstr "Data utworzenia"
msgid "Updated date"
msgstr "Data aktualizacji"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ poprzednia"
msgid "next ›"
msgstr "następna ›"
msgid "options"
msgstr "opcje"
msgid "Date created"
msgstr "Data utworzenia"
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
msgid "« first"
msgstr "« pierwsza"
msgid "last »"
msgstr "ostatnia »"
msgid "Offset"
msgstr "Przesunięcie"
msgid "Machine name"
msgstr "Identyfikator systemowy"
msgid "Text to display"
msgstr "Tekst do wyświetlenia"
msgid "Formatter"
msgstr "Formater"
msgid "In the form of WW (01 - 53)."
msgstr "Format danych WW(01 - 53)."
msgid "Creator"
msgstr "Twórca"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr "Zastąpi jakikolwiek inny odnośnik ustawiony dla tego pola."
msgid "Multilingual support"
msgstr "Obsługa wersji językowych"
msgid "Is between"
msgstr "W przedziale"
msgid "between"
msgstr "z przedziału"
msgid "In the form of CCYYMMDD."
msgstr "Format danych: CCYYMMDD"
msgid "Created year + month"
msgstr "Rok i miesiąc utworzenia"
msgid "In the form of YYYYMM."
msgstr "Format danych: YYYYMM."
msgid "Created year"
msgstr "Rok utworzenia"
msgid "In the form of YYYY."
msgstr "Format danych YYYY"
msgid "Created month"
msgstr "Miesiąc utworzenia"
msgid "In the form of MM (01 - 12)."
msgstr "Format danych MM (01 - 12)."
msgid "Created day"
msgstr "Dzień utworzenia"
msgid "In the form of DD (01 - 31)."
msgstr "W formacie DD (01 - 31)."
msgid "Created week"
msgstr "Tydzień utworzenia"
msgid "Updated year + month"
msgstr "Rok i miesiąc aktualizacji"
msgid "Updated year"
msgstr "Rok aktualizacji"
msgid "Updated month"
msgstr "Miesiąc aktualizacji"
msgid "Updated day"
msgstr "Dzień aktualizacji"
msgid "Updated week"
msgstr "Tydzień aktualizacji"
msgid "The log message entered when the revision was created."
msgstr "Wiadomość wprowadzona do dziennika w momencie utworzenia wersji."
msgid "Items per page"
msgstr "Elementów na stronę"
msgid "- All -"
msgstr "- Wszystko -"
msgid "Booking"
msgstr "Rezerwacja"
msgid "Item ID"
msgstr "ID elementu"
msgid "Line item"
msgstr "Pozycja zamówienia"
msgid "Date updated"
msgstr "Data modyfikacji"
msgid "Operations links"
msgstr "Odnośniki do czynności"
msgid "Save and add fields"
msgstr "Zachowaj i dodaj pola"
msgid "AHAH callback"
msgstr "Wywołanie AHAH"
msgid "Select any filter and click on Apply to see results"
msgstr "Wybierz dowolny filtr i naciśnij Zastosuj, żeby zobaczyć wyniki."
msgid "Creator ID"
msgstr "ID twórcy"
msgid "Admin display"
msgstr "Ekran administracyjny"
msgid "Update log message"
msgstr "Aktualizacja wpisu w dzienniku"
msgid "Create new revision on update"
msgstr "Stwórz nową wersję przy aktualizacji"
msgid ""
"If an update log message is entered, a revision will be created even "
"if this is unchecked."
msgstr ""
"Jeżeli wprowadzony jest zaktualizowany wpis do dziennika utworzona "
"zostanie wersja nawet jeżeli ta opcja jest odznaczona."
msgid "Asc"
msgstr "Rosnąco"
msgid "View: @name - @display"
msgstr "Widok: @name - @display"
msgid "Booking Type"
msgstr "Typ rezerwacji"
msgid "The machine name specified is already in use."
msgstr "Podany identyfikator systemowy jest już używany."
msgid "Master"
msgstr "Główny"
msgid "Create !name"
msgstr "Dodaj !name"
msgid "Enabled via <em>Entity translation</em>"
msgstr "Włączone przez <em>Tłumaczenia encji</em>"
msgid "(Machine name: @type)"
msgstr "(Nazwa systemowa: @type)"
msgid "Administer booking types"
msgstr "Administracja typami rezerwacji"
msgid ""
"Add a destination parameter to operations links so users return to "
"this View on form submission."
msgstr ""
"Dodaj parametr celu do linków operacji, żeby użytkownicy wracali do "
"tego widoku po wysłaniu formularza."
msgid "Change history"
msgstr "Historia zmian"
msgid ""
"This will hide the title input field and generate the title by "
"appending any available attributes to the @entity title."
msgstr ""
"Spowoduje ukrycie pola edycji tytułu i jego wygenerowanie poprzez "
"dopisanie wszystkich dostępnych atrybutów do tytułu encji  @entity."
msgid "Will be auto-generated when the form is saved."
msgstr "Będzie automatycznie wygenerowany po zapisaniu formularza."
msgid "Revision user"
msgstr "Użytkownik wersji"
msgid "Revision date"
msgstr "Data wersji"
