# Hungarian translation of Bookit (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2021 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bookit (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-06 15:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Címlap"
msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
msgid "more"
msgstr "tovább"
msgid "Enable"
msgstr "Engedélyezés"
msgid "Disable"
msgstr "Letiltás"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Magyarázat, vagy beküldési irányelvek"
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltott"
msgid "Quantity"
msgstr "Mennyiség"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "A művelet nem vonható vissza."
msgid "- None -"
msgstr "– Nincs –"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
msgid "Revision ID"
msgstr "Változatazonosító"
msgid "Log message"
msgstr "Üzenet"
msgid "Is equal to"
msgstr "Egyenlő"
msgid "item"
msgstr "tétel"
msgid "items"
msgstr "tételek"
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
msgid "Price"
msgstr "Ár"
msgid "Desc"
msgstr "Csökk"
msgid "Calendar"
msgstr "Naptár"
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítás"
msgid "Attributes"
msgstr "Attribútumok"
msgid "Empty text"
msgstr "Üres szöveg"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Sort by"
msgstr "Rendezés"
msgid "Created date"
msgstr "Létrehozás dátuma"
msgid "Updated date"
msgstr "Frissítési dátum"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ előző"
msgid "next ›"
msgstr "következő ›"
msgid "Availability"
msgstr "Foglaltság"
msgid "options"
msgstr "lehetőségek"
msgid "Date created"
msgstr "Létrehozás időpontja"
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
msgid "« first"
msgstr "« első"
msgid "last »"
msgstr "utolsó »"
msgid "Offset"
msgstr "Eltolás"
msgid "Machine name"
msgstr "Programok által használt név"
msgid "Text to display"
msgstr "Megjelenítendő szöveg"
msgid "Formatter"
msgstr "Formázó"
msgid "In the form of WW (01 - 53)."
msgstr "WW (01 - 53) formában."
msgid "Creator"
msgstr "Létrehozta"
msgid "Option ID"
msgstr "Opció ID"
msgid "@label title"
msgstr "@label cím"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr "Ez felülír bármilyen beállított hivatkozást."
msgid "Multilingual support"
msgstr "Több nyelv támogatása"
msgid "Is between"
msgstr "Két érték között van"
msgid "between"
msgstr "között"
msgid "In the form of CCYYMMDD."
msgstr "CCYYMMDD formában."
msgid "Created year + month"
msgstr "Létrehozás éve és hónapja"
msgid "In the form of YYYYMM."
msgstr "YYYYMM formában."
msgid "Created year"
msgstr "Létrehozás éve"
msgid "In the form of YYYY."
msgstr "YYYY formában."
msgid "Created month"
msgstr "Létrehozás hónapja"
msgid "In the form of MM (01 - 12)."
msgstr "MM (01 - 12) formában."
msgid "Created day"
msgstr "Létrehozás napja"
msgid "In the form of DD (01 - 31)."
msgstr "DD (01 - 31) formában."
msgid "Created week"
msgstr "Létrehozás hete"
msgid "Updated year + month"
msgstr "Frissítési év + hónap"
msgid "Updated year"
msgstr "Frissítési év"
msgid "Updated month"
msgstr "Frissítési hónap"
msgid "Updated day"
msgstr "Frissítési nap"
msgid "Updated week"
msgstr "Frissítési hét"
msgid "The log message entered when the revision was created."
msgstr "A változat létehozásakor megadott naplóüzenet."
msgid "Items per page"
msgstr "Elemek száma oldalanként"
msgid "- All -"
msgstr "– Mind –"
msgid "Item ID"
msgstr "Elem azonosítója"
msgid "Line item"
msgstr "Tétel"
msgid "Date updated"
msgstr "Módosítás dátuma"
msgid "Operations links"
msgstr "Műveletek hivatkozásai"
msgid "Save and add fields"
msgstr "Mentés és mezők hozzáadása"
msgid "AHAH callback"
msgstr "AHAH callback"
msgid "Select any filter and click on Apply to see results"
msgstr ""
"Az eredmények megjelennek bármely szűrő kiválasztása után, az "
"Alkalmaz gombra kattintva"
msgid "Book Now"
msgstr "Foglalás"
msgid "Creator ID"
msgstr "Megrendelő azonosítója"
msgid "Admin display"
msgstr "Admin megjelenés"
msgid "Update log message"
msgstr "Naplóüzenet frissítése"
msgid "Create new revision on update"
msgstr "Frissítéskor új változat létrehozása"
msgid ""
"If an update log message is entered, a revision will be created even "
"if this is unchecked."
msgstr ""
"Frissítési naplóüzenet megadásakor akkor is létrejön új "
"változat, ha ez nincs bejelölve."
msgid "Asc"
msgstr "Növ"
msgid "View: @name - @display"
msgstr "Nézet: @name – @display"
msgid "The machine name specified is already in use."
msgstr "A megadott, programok által használt név már használatban van."
msgid "Master"
msgstr "Mester"
msgid "Create !name"
msgstr "!name létrehozása"
msgid "Enabled via <em>Entity translation</em>"
msgstr "Az <em>entitás fordítása</em> beállítás engedélyezi"
msgid "(Machine name: @type)"
msgstr "(Programok által olvasható név: @type)"
msgid ""
"Add a destination parameter to operations links so users return to "
"this View on form submission."
msgstr ""
"Fel kell venni egy cél paramétert a műveletek hivatkozásaihoz, "
"hogy a felhasználók ehhez a nézethez térjenek vissza az űrlap "
"beküldése után."
msgid "Change history"
msgstr "Módosítási előzmények"
msgid "Creation log message"
msgstr "Létrehozás naplóbejegyzése"
msgid "Use raw value"
msgstr "Nyers érték használata"
msgid ""
"Check if you want to display the raw value instead of the human "
"readable value."
msgstr ""
"Bejelölhető, ha az emberileg olvasható érték helyett a nyers "
"számot kell megjeleníteni."
msgid "Revision user"
msgstr "Változatot készítő felhasználó"
msgid "Revision date"
msgstr "Változat dátuma"
msgid "option"
msgstr "lehetőség"
