# French translation of Bookit (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2024 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bookit (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-17 00:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Accueil"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Status"
msgstr "État"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Language"
msgstr "Langue"
msgid "more"
msgstr "plus"
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Explication ou directives pour la contribution"
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Cette action est irréversible."
msgid "- None -"
msgstr "- Aucun(e) -"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
msgid "Active"
msgstr "Actif"
msgid "Page"
msgstr "Page"
msgid "Revision ID"
msgstr "Identifiant (ID) de version"
msgid "Log message"
msgstr "Message de journal"
msgid "Is equal to"
msgstr "Est égal à"
msgid "item"
msgstr "élément"
msgid "items"
msgstr "éléments"
msgid "Details"
msgstr "Détails"
msgid "Price"
msgstr "Prix"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
msgid "Empty text"
msgstr "Texte de page vide"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Sort by"
msgstr "Trier par"
msgid "Created date"
msgstr "Date de création"
msgid "Updated date"
msgstr "Date de mise à jour"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ précédent"
msgid "next ›"
msgstr "suivant ›"
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilité"
msgid "options"
msgstr "options"
msgid "Date created"
msgstr "Date de création"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
msgid "« first"
msgstr "« premier"
msgid "last »"
msgstr "dernier »"
msgid "Offset"
msgstr "Décalage"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom système"
msgid "Text to display"
msgstr "Texte à afficher"
msgid "Formatter"
msgstr "Outil de mise en forme"
msgid "In the form of WW (01 - 53)."
msgstr "Sous la forme SS (01 - 53)."
msgid "Creator"
msgstr "Créateur"
msgid "Option ID"
msgstr "Identifiant (ID) de l'option"
msgid "@label title"
msgstr "Titre de @label"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr "Ceci supplantera tout autre lien que vous avez défini."
msgid "Multilingual support"
msgstr "Gestion multilingue"
msgid "Is between"
msgstr "Est compris entre"
msgid "between"
msgstr "entre"
msgid "In the form of CCYYMMDD."
msgstr "Sous la forme AAAAMMJJ."
msgid "Created year + month"
msgstr "Année + mois de création"
msgid "In the form of YYYYMM."
msgstr "Sous la forme AAAAMM."
msgid "Created year"
msgstr "Année de création"
msgid "In the form of YYYY."
msgstr "Sous la forme AAAA."
msgid "Created month"
msgstr "Mois de création"
msgid "In the form of MM (01 - 12)."
msgstr "Sous la forme MM (01 - 12)."
msgid "Created day"
msgstr "Jour de création"
msgid "In the form of DD (01 - 31)."
msgstr "Sous la forme JJ (01 - 31)."
msgid "Created week"
msgstr "Semaine de création"
msgid "Updated year + month"
msgstr "Année et mois de mise à jour"
msgid "Updated year"
msgstr "Année de mise à jour"
msgid "Updated month"
msgstr "Mois de mise à jour"
msgid "Updated day"
msgstr "Jour de mise à jour"
msgid "Updated week"
msgstr "Semaine de mise à jour"
msgid "The log message entered when the revision was created."
msgstr ""
"Le message enregistré dans le journal à la création de la "
"révision."
msgid "Items per page"
msgstr "Éléments par page"
msgid "- All -"
msgstr "- Tout -"
msgid "Booking"
msgstr "Réservation"
msgid "Item ID"
msgstr "Identifiant d'élément"
msgid "Line item"
msgstr "Élément de commande"
msgid "Date updated"
msgstr "Date mise à jour"
msgid "Operations links"
msgstr "Liens d'actions"
msgid "Save and add fields"
msgstr "Enregistrer et ajouter les champs"
msgid "AHAH callback"
msgstr "AHAH callback"
msgid "Select any filter and click on Apply to see results"
msgstr ""
"Sélectionner un filtre et cliquer sur Appliquer pour voir les "
"résultats"
msgid "Book Now"
msgstr "Réserver maintenant"
msgid "Creator ID"
msgstr "Identifiant (ID) du créateur"
msgid "Admin display"
msgstr "Affichage administrateur"
msgid "Update log message"
msgstr "Message du journal sur la mise à jour"
msgid "Create new revision on update"
msgstr "Créer une nouvelle révision lors de la mise à jour"
msgid ""
"If an update log message is entered, a revision will be created even "
"if this is unchecked."
msgstr ""
"Si une mise à jour du message de journalisation est entrée, une "
"révision sera créée même si l'option n'est pas cochée."
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "View: @name - @display"
msgstr "Vue : @name - @display"
msgid "Booking Type"
msgstr "Type de réservation"
msgid "The machine name specified is already in use."
msgstr "Le nom système spécifié est déjà utilisé."
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "Create !name"
msgstr "Créer !name"
msgid "Enabled via <em>Entity translation</em>"
msgstr "Activé via <em>Entity translation</em>"
msgid "(Machine name: @type)"
msgstr "(Nom système : @type)"
msgid "Booking Date"
msgstr "Date de réservation"
msgid ""
"Add a destination parameter to operations links so users return to "
"this View on form submission."
msgstr ""
"Ajoute un paramètre de destination aux liens d'actions de façon à "
"ce que les utilisateurs retournent à cette vue après soumission du "
"formulaire."
msgid "Change history"
msgstr "Historique des changements"
msgid "Use raw value"
msgstr "Utiliser la valeur brute"
msgid "Revision user"
msgstr "Utilisateur à l'origine de la version"
msgid "option"
msgstr "option"
