# Spanish translation of Bookit (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2026 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bookit (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-28 02:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "more"
msgstr "más"
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Explicación o directrices para envíos"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer."
msgid "- None -"
msgstr "- Ninguno -"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
msgid "User"
msgstr "User"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID de revisión"
msgid "Log message"
msgstr "Mensaje de registro"
msgid "Is equal to"
msgstr "Es igual a"
msgid "item"
msgstr "elemento"
msgid "items"
msgstr "elementos"
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
msgid "Price"
msgstr "Precio"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
msgid "Empty text"
msgstr "Texto vacío"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Created date"
msgstr "Fecha de creación"
msgid "Updated date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ anterior"
msgid "next ›"
msgstr "siguiente ›"
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilidad"
msgid "options"
msgstr "opciones"
msgid "Date created"
msgstr "Fecha de creación"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "« first"
msgstr "« primero"
msgid "last »"
msgstr "último »"
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamiento"
msgid "Machine name"
msgstr "Nombre de sistema"
msgid "Text to display"
msgstr "Texto para mostrar"
msgid "Formatter"
msgstr "Formateador"
msgid "In the form of WW (01 - 53)."
msgstr "En la forma de SS (Semana) (01 - 53)."
msgid "Creator"
msgstr "Creador"
msgid "@label title"
msgstr "@label título"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr "Esto sobrescribirá cualquier otro enlace que haya dispuesto."
msgid "Multilingual support"
msgstr "Soporte multilenguaje"
msgid "Is between"
msgstr "Está entre"
msgid "between"
msgstr "entre"
msgid "In the form of CCYYMMDD."
msgstr "En la forma CCYYMMDD (Siglo-Año-Mes-Día)."
msgid "Created year + month"
msgstr "Creado el año + mes"
msgid "In the form of YYYYMM."
msgstr "En la foma of YYYYMM (Año-Mes)."
msgid "Created year"
msgstr "Año de creación"
msgid "In the form of YYYY."
msgstr "En la forma de YYYY (Año)."
msgid "Created month"
msgstr "Mes de creación"
msgid "In the form of MM (01 - 12)."
msgstr "En la forma de MM (Mes) (01 - 12)."
msgid "Created day"
msgstr "Día de creación"
msgid "In the form of DD (01 - 31)."
msgstr "En forma de DD (Día) (01-31)"
msgid "Created week"
msgstr "Semana de creación"
msgid "Updated year + month"
msgstr "Año + mes de modificación"
msgid "Updated year"
msgstr "Año de modificación"
msgid "Updated month"
msgstr "Mes de modificación"
msgid "Updated day"
msgstr "Día de modificación"
msgid "Updated week"
msgstr "Semana de modificación"
msgid "The log message entered when the revision was created."
msgstr "El mensaje de registro que se hizo al crear la revisión."
msgid "Items per page"
msgstr "Elementos por página"
msgid "- All -"
msgstr "- Todo -"
msgid "Item ID"
msgstr "ID del elemento"
msgid "Line item"
msgstr "Línea de pedido"
msgid "Date updated"
msgstr "Fecha actualizada"
msgid "Operations links"
msgstr "Enlaces de operación"
msgid "Save and add fields"
msgstr "Guardar y añadir campos"
msgid "AHAH callback"
msgstr "AHAH callback"
msgid "Select any filter and click on Apply to see results"
msgstr "Seleccione cualquier filtro y pulse Aplicar para ver los resultados"
msgid "Creator ID"
msgstr "Crear ID"
msgid "Admin display"
msgstr "Presentación de administración"
msgid "Update log message"
msgstr "Actualizar el mensaje de registro"
msgid "Create new revision on update"
msgstr "Crear una nueva revisión al actualizar"
msgid ""
"If an update log message is entered, a revision will be created even "
"if this is unchecked."
msgstr ""
"Si se introduce un mensaje de registro actualizado, una nueva "
"revisión se creará aunque la opción esté desactivada."
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "View: @name - @display"
msgstr "Vista: @name - @display"
msgid "Master"
msgstr "Máster"
msgid "Create !name"
msgstr "Crear !name"
msgid "(Machine name: @type)"
msgstr "(Nombre de sistema: @type)"
msgid "Change history"
msgstr "Historial de cambios"
msgid "Creation log message"
msgstr "Mensaje de registro de creación"
msgid "Will be auto-generated when the form is saved."
msgstr "Se auto generará cuando el formulario sea guardado."
msgid "Revision user"
msgstr "Revisión de usuario"
