# German translation of Book access (7.x-2.2)
# Copyright (c) 2019 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Book access (7.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-24 10:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Konfiguration speichern"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
msgid "delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "Access control"
msgstr "Zugriffskontrolle"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
msgid "Edit pages"
msgstr "Seiten bearbeiten"
msgid "Add user"
msgstr "Benutzer hinzufügen"
msgid "author"
msgstr "Autor"
msgid "View this book"
msgstr "Dieses Buch anzeigen"
msgid "Access type"
msgstr "Zugriffsregeln"
msgid ""
"Are you sure you want to remove the user %user permissions for the "
"book %title?"
msgstr ""
"Sollen die Berechtigungen für den Benutzer %user wirklich vom Buch "
"%title entfernt werden?"
msgid "Role/user"
msgstr "Rolle/Benutzer"
msgid "Delete pages"
msgstr "Seiten löschen"
msgid "View book"
msgstr "Buch anzeigen"
msgid "Unknown group ID %gid"
msgstr "Unbekannte Gruppen-ID %gid"
msgid "Unknown user ID %gid"
msgstr "Unbekannte Benutzer-ID %gid"
msgid "User %user has not been found."
msgstr "Benutzer %user wurde nicht gefunden."
msgid "Administer access"
msgstr "Zugriff verwalten"
msgid "Add child pages"
msgstr "Untergeordnete Seiten hinzufügen"
msgid "Edit outline"
msgstr "Gliederung bearbeiten"
msgid ""
"The changes will not be saved until the <em>Save configuration</em> "
"button is clicked."
msgstr ""
"Die Änderungen werden erst gespeichert, wenn die Schaltfläche "
"<em>Konfiguration speichern</em> angeklickt wird."
msgid "Edit book outlines"
msgstr "Buch-Gliederungen bearbeiten"
msgid "Administer access of any book"
msgstr "Zugriff auf alle Bücher verwalten"
msgid "Administer access of own books"
msgstr "Zugriff auf eigene Bücher verwalten"
msgid "Allows setting the access control for book nodes on a per book basis."
msgstr ""
"Ermöglicht das Einstellen von Zugriffsrechten für Buch-Beiträge "
"für jedes einzelne Buch."
msgid "Default author's access"
msgstr "Standard-Zugriffsrecht des Autors"
msgid "Default access for <em>@role</em>"
msgstr "Standard-Zugriffsrecht für <em>@role</em>"
msgid "<h1>Reset all to default</h1>"
msgstr "<h1>Alles auf Standard zurücksetzen</h1>"
msgid ""
"<p>This will reset <em>all</em> book permissions to their defaults.  "
"This will leave user-specific permissions alone, but otherwise "
"everything will get clobbered.</p><p>Be very sure this is what you "
"want to do, this is irreversible!</p>"
msgstr ""
"<p>Dies setzt <em>alle</em> Buch-Berechtigungen auf ihren Standard "
"zurück. Benutzerspezifische Berechtigungem bleiben unangetastet, "
"alles andere wird geändert.</p><p>Seien Sie sehr sicher was Sie tun "
"möchten, dies ist unumkehrbar</p>"
msgid ""
"I'm sure, reset all (non-user-specific) book permissions to their "
"defaults!"
msgstr ""
"Ich bin mir sicher, alle (nicht benutzerspezifischen) "
"Buch-Berechtigungen auf ihren Standrad zurücksetzen!"
msgid "I'm sure, rebuild permissions!"
msgstr "Ich bin mir sicher, Berechtigungen neu aufbauen!"
msgid "Save and reset all books to defaults"
msgstr "Speichern und alle Bücher auf Standard zurücksetzen"
msgid "Rebuild all book permissions"
msgstr "Alle Buch-Berechtigungen neu aufbauen"
msgid "Reset all book permissions to defaults"
msgstr "Alle Buch-Berechtigungen auf Standard zurücksetzen"
