# Russian translation of BlogSpam (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2015 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BlogSpam (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-08 14:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Advanced settings"
msgstr "Расширенные настройки"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
msgid "Node types"
msgstr "Типы материалов"
msgid "Blacklist"
msgstr "Чёрный список"
msgid "Accepted"
msgstr "Принятые"
msgid "Minimum size"
msgstr "Минимальный размер"
msgid "Maximum size"
msgstr "Максимальный размер"
msgid "Connection settings"
msgstr "Настройки подключения"
msgid "Blogspam server to use"
msgstr "Использумемый сервер Blogspam"
msgid "Which blogspam server do you wish to use?"
msgstr ""
"Какой сервер Blogspam вы хотите "
"использовать?"
msgid "Allow comment post if blogspam server is down?"
msgstr ""
"Разрешить размещение комментариев "
"если сервер blogspam недоступен?"
msgid "Allow all comments"
msgstr "Разрешить все комментарии"
msgid "Block all comments"
msgstr "Блокировать все комментарии"
msgid "If the server is down - how should we handle comments?"
msgstr ""
"Как вы хотите обрабатывать "
"комментарии если сервер недоступен?"
msgid "Configuration settings"
msgstr "Настройки конфигурации"
msgid "On which node types should blogspam be activated?"
msgstr ""
"Для каких типов материалов будет "
"активирован blogspam?"
msgid "Link count"
msgstr "Количество ссылок"
msgid ""
"If a comment contains this many links or more then it will be "
"rejected. Will not be applied if lotsaurls plugin is excluded."
msgstr ""
"Если комментарий содержит указанное "
"или большее количество ссылок, он "
"будет отклонен. Опция не будет "
"применяться если плагин lotsaurls "
"исключен."
msgid ""
"Minimum size in bytes (you can add k at the end for kilobytes). Leave "
"empty or set to 0 to ignore this option. Will not be applied if size "
"plugin is excluded."
msgstr ""
"Минимальный размер в байтах (вы можете "
"добавить \"k\"(англ.) на конце для "
"килобайтов). Оставьте поле пустым или "
"введите 0 чтобы игнорировть эту опцию. "
"Опция не будет применяться если "
"плагин size исключен."
msgid ""
"Maximum size in bytes (you can add k at the end for kilobytes). Leave "
"empty or set to 0 to ignore this option. Will not be applied if size "
"plugin is excluded."
msgstr ""
"Максимальный размер в байтах (вы "
"можете добавить \"k\"(англ.) на конце для "
"килобайтов). Оставьте поле пустым или "
"введите 0 чтобы игнорировть эту опцию. "
"Опция не будет применяться если "
"плагин size исключен."
msgid "Minimum number of words"
msgstr "Минимальное количество слов"
msgid ""
"Minimum number of words. Will not be applied if wordcount plugin is "
"excluded."
msgstr ""
"Минимальное количество слов в "
"сообщении. Не будет применяться если "
"плагин worldcount исключен."
msgid "Whitelist"
msgstr "Белый список"
msgid ""
"Whitelisted IP addresses/ranges. One IP address or range per line. "
"Either a literal IP address (\"192.168.1.1\") or a CIDR range "
"(\"192.168.1.0/8\"). Will not be applied if 00whitelist plugin is "
"excluded."
msgstr ""
"Доверенные IP адреса/диапазоны. Один IP "
"адрес или диапазон на строку. Введите "
"IP адрес (\"192.168.1.1\") или CIDR диапазон "
"(\"192.168.1.0/8\"). Не будет применяться если "
"плагин 00whitelist исключен."
msgid ""
"Blacklisted IP addresses/ranges. One IP address or range per line. "
"Either a literal IP address (\"192.168.1.1\") or a CIDR range "
"(\"192.168.1.0/8\"). Will not be applied if 00blacklist plugin is "
"excluded."
msgstr ""
"Блокируемые IP адреса/диапазоны. Один IP "
"адрес или диапазон на строку. Введите "
"IP адрес (\"192.168.1.1\") или CIDR диапазон "
"(\"192.168.1.0/8\"). Не будет применяться если "
"плагин 00blacklist исключен."
msgid "Exclude plugins"
msgstr "Исключить плагины"
msgid ""
"You may choose to exclude a server side check. Select those server "
"side plugins to <em>exclude</em>. See <a href=\"@url\">the api "
"docs</a> for more information on these plugins."
msgstr ""
"Вы можете отметить плагины для "
"исключения проверки на стороне "
"сервера. Выберите плагины для "
"<em>исключения</em>. Для получения "
"информации о плагинах посетите <a "
"href=\"@url\">документацию по api</a>."
msgid "Statistics to date"
msgstr "Статистика на сегодняшний день"
msgid "Rejected as spam"
msgstr "Отклонено как спам"
msgid "The server must be specified."
msgstr "Должен быть указан сервер"
msgid "The number of links must be numeric."
msgstr ""
"Количество ссылок должно иметь "
"цифровое значение"
msgid ""
"If provided, the minimum size must be numeric or numeric with trailing "
"k - e.g. 200 or 2k - no spaces"
msgstr ""
"Если вводится значение, то "
"минимальный размер должен быть числом "
"или числом с \"k\" на конце, например, 200 "
"или 2k, без пробелов"
msgid ""
"If provided, the maximum size must be numeric or numeric with trailing "
"k - e.g. 200 or 2k - no spaces"
msgstr ""
"Если вводится значение, то "
"максимальный размер должен быть "
"числом или числом с \"k\" на конце, "
"например, 200 или 2k, без пробелов"
msgid "The minimum number of words must be numeric."
msgstr ""
"Минимальное число слов должно иметь "
"цифровое значение."
msgid "Unable to check comment with blogspam - please try again later"
msgstr ""
"Автоматическая проверка комментариев "
"с помощью blogspam в данный момент "
"невозможна - пожалуйста, повторите "
"попытку позднее"
msgid "Call to Blogspam checker failed with code %code and message %msg"
msgstr ""
"Вызов проверки Blogspam вызвал ошибку с "
"кодом %code и сообщением %msg"
msgid "Call to Blogspam stats failed with code %code and message %msg"
msgstr ""
"Вызов Blogspam stats вернул ошибку с кодом "
"%code и сообщением %msg"
msgid "Call to Blogspam getPlugins failed with code %code and message %msg"
msgstr ""
"Вызов Blogspam getPlugins вернул ошибку с кодом "
"%code и сообщением %msg"
msgid "Configure server to use for blogspam."
msgstr ""
"Настройка сервера blogspam для "
"использования автоматической "
"проверки комментариев"
msgid "Blogspam from http://blogspam.net/"
msgstr "Blogspam от http://blogspam.net/"
